Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ur sorgespelets andra del
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
den man, som skall pröva, om samma förslag
kunna stå sig mot löjet. Men detta rum är tomt,
ty hovnarren har tyvärr hastigt insjuknat. Hade
han verkligen intet annat att skaffa än föra det
naturliga vettets talan mot tidens högsta bildning,
kunde väl kejsaren undvara honom; men då han
är hedrad med det än mer maktpåliggande kallet
att vara rolighetsminister, gäspar den höge herren
i andanom åt överläggningar, som ej skola kryddas
av uddiga infall, och man må ej undra över den
glada förvåning, varmed han ser en ny, pråligt
utstyrd narr tränga in i salen trots vaktens korsade
hällebarder, knäböja vid tronen och intaga
det lediga ämbetet. Den nye rolighetsministern
är Mefistofeles.
Kanslerns vigda läppar, som aldrig fläckats
av smicker, förklara, att en helgongloria av högsta
dygd omstrålar kejsarens huvud. Men glänser
dygden på samhällets höjd, är det dess mörkare
i djupen. Det finnes ingen rättvisa i landet. Väld
på tinget, våld där utanför. Altaret med kors
och kalk är icke tryggt mot rånarhand; än mindre
nästans hustru och ägodelar. Alla samfundsband
i upplösning. - När kanslern tystnat, börjar härmästaren.
Legoknektarne, vilkas manstukt och
krigarande under vanliga förhållanden naturligtvis
borde växa med deras oinskränkta övningstid, ha
icke fått sin sold och härja nu det land de skulle
värna. Dock har detta läge även sin ljusa sida,
ty vore man dem ingenting skyldig, lupe de sin
väg. - Skattmästaren klagar, att »subsidierna»
torkat in, att de många bortgivivna friheterna länsat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>