Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bart emot primitiva 1720 års regeringsform, den der på
mångfaldiga sätt stode i fara att innoveras och förolämpas.
Huruvida grefve Horn till alla delar uppfyllde denna
com-missionen, det är hvad man längre fram tydeligen kommer
att finna.
Som äfven, med detsamma, någon skulle skickas till
Eutin och grefve Meierfelt dertill utsågs, fann Hennes Maj:t
sig föranlåten att nyttja tillfället, att med en så pålitlig
person verkställa ett penningelån, det Hennes Maj:t numera
och vid de tätt uppå hvarandra af ständernes hotande
försök emot hofvet, dem ingen med nog confiance kunde
säkert förutse, hvarthän de gå skulle, fann af yttersta vigt
att fullborda, för att med lika vapen kunna fåkta emot ett
injuste parti, hvilket olyckligtvis med för mycken framgång
deraf betjent sig hos nationen. Men innan man kommer
till närmare berättelse häröm, är angeläget, att förut ge
vid handen en omständighet, som härmed har mycken
gemenskap.
En köpman i Hamburg, vid namn Ziiling, hade till
riksdagen och kröningen 1751 anhållit att få öfversända
åtskilliga galanteri-varor och hade dervid så väl funnit sin
räkning, att han, till denna riksdagen gjort detsamma; i
tanka att derpå vinna som vid kröningen, hvilket icke
kunde réussera. Ett stort pakett ankom emellertid till
Drottningen ifrån denne Ztiling med så många dyrbara saker,
att i det tillstånd Hennes Maj:ts kassa då var, och han i
mångfaldiga tider icke varit, eller i så särdeles öm förvaltning,
Hennes Maj:t icke ens hade någon ressource att betala
den ganska höga tull, hvarmed sådana varor voro belagda.
Hennes Maj:t måste för den skull, då packhus-inspectoren,
efter den tillåtelse, som ännu den tiden existerade, något sent
om aftonen uppkom med pakettet, för att, i Hennes Maj:ts
närvaro, visiteras, säga honom, att som det vore sent och tiden
till couren inföll, så kunde ingen visitation den aftonen ske;
att Hennes Maj:t emedlertid trodde det vara böcker och
att han andra dagen kunde uppkomma. Varorna upptogos
emedlertid. Den fogeliga mannen uppkom efter befallning
och lät vid visitationen dervid bero, då böcker voro
dit-lagde. Detta vidgår Hennes Maj:t uppriktigt, ty det var
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>