Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gels) bror Carl Otto drogo den granneligaste försorg om
hans papper, som hemtades till Brahe. Dagen derpå kom
också bud ifrån Commissionen; men han var borta. Carl
Otto Wrangel notificerade hofvet sin brors flykt, samt att
han recommenderade sig till hofvets grace, hälst han på
penningesidan altid varit af knappa tillgångar.
Emedlertid hade en ung man, vid namn Montén,
compagnon de politique et de libertinage med baron Wrangel,
och som på qvickhetens och lyckliga naturgåfvors vägnar
hade mycken rätt till intimité med honom, sammansatt
något arbete, som baron Wrangel hela tiden öfversett; men
utan att baron Wrangels hand i denna skrift kunnat
igenfinnas, och med honom concurrerat. Denne unge mannen
hade igenom sina seder, satt sig i nödvändighet att tillita
doctor Räf, om dess medicinska vård i en kur, som han
indispensablement måste undergå. Antingen nu kuren
bestått i helt främmande medel eller i en för stark dosis af
de tjenliga, har man icke kunnat få veta; men det är visst,
att när patienten var i en espèce af yrsej eller agonie, fick
Renhorn bud ifrån Räfven. Han infann sig genast, satte
sig i besittning af alla papper och fann äfven detta
docu-mentet. Innehållet deraf har varit en récit af allt det
tyranni Rådet utöfvat, i synnerhet igenom pluraliteten, sedan
denna riksdagens början, och hvad mått deremot voro att
taga. Denna anecdoten har Oelreich, vid öfvergången till
Mössorna, några år derefter, berättat Thure Rudbeck och
af honom är hon kommen till Drottningen.
Hennes Maj: t som med så mycken säkerhet visste, att
intet enda papper ifrån baron Wrangel undankommit, kunde
icke annat än blifva förundrad af den ifver och hetta, med
hvilken fältmarskalken Ungern en dag uppkommer till
Konungen, och i anledning först af det ryckte som
utkommit, att hofvet snart skulle utbrista i något violent steg
emot regering och ständer, ville med allt gewalt aftvinga
Hans Maj:t en art af déclaration, som publiquement skulle
göras, att Konungen aldrig tänkt derhän och vore ifrån
sådana afsigter vida skiljd. Fåfängt föreställde Drottningen
de elaka följder deraf kunde uppkomma, att det efter
allmän regel hette: qui s’excuse s’accuse, och huru lätt en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>