Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
à Votre Majesté que jusqu’ici il n’y a rien qui annonce
quelque dessein pris contre Ses intérêts.
J’ai à présent une bonne source, pour en être instruit
à tems, et je ne manqueroi pas d’y puiser avec une
attention égale à mon dévouement pour Elle. En cas que Votre
Majesté eut des ordres à me donner de bouche, j’ose Lui
témoigner qu’une absence de huit jours que le comte
No-stitz fait à Malsâker, me laisse plus de facilité pour faire
un voyage, que je n’en ai d’ordinaire.
Je suis, avec le plus profond respect,
Madame
de Votre Majesté
le très humble, très obéissant
et très soumis serviteur
Mencken.
Stockholm ce 25 Septembre 1778.
XV.
Egenhändigt bref frân Konung Gustaf III till hans moder,
Enke-drottning Lovisa Ulrika; dateradt den I November (1778) L).
Ma femme vient dans ce moment d’accoucher et de
me donner un fils. Je me hâte d’en faire part à Votre
Majesté. Cet événement qui met le comble à mes voeux,
ne seroit point mêlé d’amertume, si je ne sentois trop que
ce même enfant, tant désiré par moi et par mes peuples,
m’a privé de ma Mère, et que sa naissance est l’origine du
malheur de ma vie. Je sens bien, que toute ma
philosophie n’est pas suffisante pour me soutenir contre ces
reflexions. Heureux Roi, heureux par tous les événements
de mon régne; il n’étoit réservé qu’à moi d’éprouver des
chagrins dont le plus vil de mes sujets est exempt. Je
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>