Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lappris-krig, så lär han, som i vinter mäst förlorat härpå,
väl hålla sina inom sina gränsor. Skulle jag göra en sådan
fred, så gåfve jag hertigen af Mecklenburg ett sken till
orsak att beklaga sig. Nu hoppas jag vinna det samma och
han bör icke skrika.
Jag har följande orsaker att låta Preussarne hushålla i
Mecklenburg som de behaga: l:o) Jag vill fullborda mina
hushållsinrättningar; grefven känner dem. Får jag dem i
ordning vinner jag en hufvudsak och utom den kunna vi
ej annat än altid göra slarfviga campagner. 2:o) vill jag
ej trötta ut våra trupper i denna årstiden, i synnerhet
äf-ventyrade jag cavaleriet. Lätta trupper har jag ej.
Husarregementena äro mest completta, men ha inga gevär. Jag
kunde härigenom komma i den förlägenhet att göra intet
eller litet till sommaren. Största orsak är att skona arméen
till mera betydande göfomål, sedan Rikets belägenhet är
sådan som den nu är. 3:o) är jag mycket osäker om
Ro-manzoff occuperar Preussarne på sin sida hela vintern. Han
har lofVat mig att hvar vecka säga mig hvad hans trupper
göra; men han vet ej sjelf och hittills har han ingenting
sagt mig. I en sådan osäkerhet kunde jag få att syssla
med flere än jag förmodade.
Emedlertid säger jag hertigen af Mecklenburg att han
nu får erfara det man längesedan sagt honom skulle hända:
Att jag förbinder mig till intet, så länge han sjelf ej vill
ta sig an sitt eget försvar; men att jag för öftfgt vill
reglera mig efter intresset af allmänna saken vid alla tillfallen,
som yppa sig.
Jag skrifver nu Romanzow till att höra hvad han vill
göra i vinter och jag skickar Rosenborg till honom i stället
för Sandelhjelm och Poppen, till att kunna från den sidan
bli fullkomligen underrättad. Kanske att sakerne ta en
annan ställning inom kort. Emedlertid vill jag nyttja mitt
lugn till arméens hushållning.
Trossen är nu utrutten. Derföre förvandlar jag honom
till det lättaste jag kan. Med tälten vill jag dröja något.
Tält-, fältskärs- och ammunitions-vagnar vill jag aldeles
kassera, utom artilleriets ammunitions-vagnar, och nyttja
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>