Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bord . . . Stufva in vackert det lösa bagaget,
min pilt, så fort du kan — och torka alltid
väl af dig på fotjernet utanför förstuqvisten, så
drar du ej med dig någon onödig barlast: du
förstår?“
Georg såg likväl icke alldeles så ut som
om han förstod. Detta var ett nytt slags
predikningar som gubben aldrig hållit om bord.
“Mor,“ återtog Stormbom med en
förtrolig nick, “städar förstugan alla onsdagar och
lördagar: gumman, liksom jag, tycker om
snygghet. Hade vi råd att hålla piga (men hvad sade
jag dig: för folk af min kast är kronans kaka
segsliten och ger litet i behåll), då kunde
förstugan gerna städas hvar dag, men . . .“
“Käraste farbror,“ utbrast Georg, som nu
började begripa huru landet låg, “jag vill
aldrig ha varit värdig att slita farbrors
rektifi-kator, om jag icke skall skrapa stöfvelsulorna
så blanka som spegelglas, innan jag träder in
i förstugan! När jag vet husets ordning, så,
lita på mig, skall den icke uraktlåtas.“
“Godt, godt, min pilt... Se, här har du
en skrubb, som gumman kallar garderoben.
Der har hon hängt in ett lakan för dina
kläder. Sätt nu in kappsäcken och det andra lösa
på golfvet —“ se’n, i höst, när kakelugnsveden
för veckan hvar lördag bärs hitin, får du
hänga upp det på andra väggen!“ Efter dåssa
faderliga råd lemnade gubben sin unge gäst
#,tt sköta sig på egen hand.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>