Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
borta, och jag såg aldrig röken af dem mer.
Jag hade emellertid fått en god erfarenhet. ..
Men det var inte nog med den minnesbetan:
jag skulle få en till på köpet, och det i
samma vefva!“
“Nå, hvad var det, farbror?“
“Jo, värden, som nog förstod hur klok
karl han hade att göra med, skrämde mig med
polisen och fängelset, om jag inte ville göra
opp i godo för det jag Öfverfallit honom med
hugg och slag i hans eget hus. Han tog inte
till smått, må du tro, och så gick nära på
andra hälften af hvalfiskpengarna, så att jag
knappt nog hade reskassa hem — och detta
allt för en slinka af det slaget, som vi, guuås
så visst, ha god råd på här i Masthugget.,.
Men från den tiden skulle de gerna för mig
fått bogsera alla qvinnor, om det så varit
öf-ver bord, så led var jag åt dem, intilldess vår
Hörre lät mig lära känna min Rebecka, för se,
det var qvinna af annat skrot och korn!”
Knappt hade gubben uttalat sista ordet
och Georg hjertligt tackat för den lärorika
historien, då vägguret slog B, och straxt
deref-ter böljade från taket pingla en liten
ringklocka, hvars sträng nedhängde i det
gemensamma rummet.
“Hvad skall det betyda?“ frågade Georg.
“Signal till skaffning: det är mors kaffe-
timma. Gumman håller ordning i allt — det
är en makalös qvinna!”
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>