Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
”Tyst då — den, som ej har annat än
rättigheter, bör väl veta att hushålla: han
har minsann ej råd att slösa som rikeman.7’
77Jag tänkte icke föreslå att befria dig
från dina rättigheter: jag ville blott fråga dig
hvad allt detta betyder?’7
7,Jaså7 för det du icke sett mig uppbragt,
sedan vi hade vår stora scen i anledning af
dina små nätta frihetsidéer?77
Viola lyfte sig upp från den vårdslösa
ställning, hvari hon legat ihopsjunken i vagnen.
rCharles, vet du att du nu handlar både
opolitiskt och oädelt!77
”Ah, verkligen — jag skall då ta mig i
akt och ändra meningen så här: För det du
icke sett mig uppbragt, sedan vi hade vår
lilla förklaring i anledning af mina orättvisa
misstankar, så tror du att jag icke vidare
kan bli det?77
”Åh, hvad det beträffar.. .77
”Ja, hvad det beträffar, så har jag länge
nog representerat tålamodets sinnebild på min
egen graf. Giftermålet med dig blef mitt
lynnes, min frids, min sällhets graf!77
Viola hade satt sig i sinnet, att ega ett
verkligt tålamod, och hon egde det.
Men om hon derjemte alltid visade den
hjertats fulla godhet, som hon egde för andra,
det våga vi icke påstå.
rVar det för att få säga mig det bär —
hvilket jag tycker att du lika gerna kunnat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>