Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ha kastat sig i hvad vågstycke som helst —
de kände ingen högre stolthet än att behaga
sin förman.
Då kaptenen uppträdde på sitt däck, visade
han sig i en toalett, mot hvilken man kanske
kunde hafva anmärkt att den var väl mycket
fulländad. Den var visserligen ej för salongen,
och likväl var den, så att säga, alltför utsökt
för Gamle gossens grofva plankor. Hans täta,
mjuka, i brunt skiftande hår ringlade sig nog
i fria vågor under den lätta panama-hatten,
men dock i en viss stil, liksom de aldrig farit
hit och dit för en stormby på hafvet; och lians
korta eleganta öfverrock af ljust sommartyg
hade en snitt och färg, som ej egde ringaste
syskontycke med dessa aktningsvärda gamla
blå fris-kavajer, hvilka vanligtvis äro
oskiljaktiga från den svenska sjömans-drägten. När
man nu lägger härtill att vår kapten bar ett
litet kokett pipskägg, hvilket ogement väl klädde
honom, att hans mörka polisonger, icke yfviga
som sjögräset, utan helt lätt penslade, slöto
sig intill en af solen lindrigt brynt kind, trodde
man sig snarare se en kavaljer på
promenaden, än en skeppare på sin skuta. Men hörde
man åter kapten Stangerlings lugna och
fylliga bas vid utgifvandet af en order, såg man
honom händelsevis under en svår strid på
hafvet rusa å stad att sjelf verkställa den eller
den manövern, för att genom eget exempel
ännu mera lifva sina bussar, då fann man att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>