Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
saken att du så gjort, att du visat dig ljum,
då du egentligen varit varm, har legat deruti,
att du ansett Carl med sin lugna, jemna och
bottenärliga karakter ur stånd att känna
styrkan af en djup, stark, brinnande lidelse.“
Tekla teg, men hennes- kinder blossade.
“Jag är icke i stånd att säga om du i
detta bedömande af Carl har rätt, men hvad
jag med stöd af en alltför beklagansvärd
erfarenhet vill säga dig, är att ingen q vinna kan
bli olyckligare än den, som är mål för en stor
och förhärjande passion ., . o, min gud, hvilket
elände, hvilken fasa, hvilken synd drager ej
denna in i hjertat! De höga och rena
dröm-marne blekna bort under lidelsens beröring,
de saliga, ljufva förhoppningarne om en
himmels flyttning till jorden dö omärkligt grad för
grad: man återfinner sig, först då det är — för
sent. Min älskade Tekla, tro hvad jag säger
dig, att ett lugnt fridfullt lif, utan öfverdrifven
hänförelse, men också utan förebråelser, vid
en aktad, aktningsvärd och kärleksrik mans
sida är att tusen gånger föredraga framför
detta stormande virrvarr, som aldrig lemnar
själen rast eller ro.“
“Jag tror hvad mamma säger, tror det så
fullkomligt att, ehuru mitt eget hjerta gömmer
andra känslor än dem som synas, jag dock,
på det pröfvande förnuftets utslag, med
innerlig tacksamhet skulle hafva emottagit en mera
måttlig lycka, derest icke en annan orsak firn-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>