Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ligare . tre andra ”hm” och lade dertill • ännu
ett fjerde, när en stund derefter förvaltaren i
sin tur, liksom husets öfriga personal, kom till
galleriet för att höra efter frökens tillstånd i
dag och dervid lemnade farbror (den vanliga
bulletin-utdelaren) en bukett de skönaste
blommor att bjuda fröken från trädgårdsmästaren.
Edith visste icke att farbror hade så goda
ögon som han hade.
Hon anade icke att han märkte huru fint
hon ställde till för att, under det hon indrog-
blommornas doft, få kyssa en och en.
Men då hon en och annan gång sade:
”Jag har så mycket älskat blommor i lifvet,
farbror, att, ifall jag dör, jag nödvändigt vill
hvila hufvudet på en dyna af dem, vi torkat
och samlat ihop under min långa sjukdom”. .
svarade han, likväl mera för sig sjelf än till
henne: ”Ja det vore kanske så godt att du
finge hvila på dina rosor, ty jag tror du
aldrig kommer att dansa på dem.”
Hofrättsrådinnan, som vid början af
sjukdomen aldrig vikit från sin dotters sida,
inskränkte sig, sedan faran upphört att sätta
hennes nerver i spänning, till vissa
regelmässiga besök om dagen. Hon hade redan till
det yttre återtagit sitt lugn och sina vanor,
ty hon kunde ej försumma Olga under hennes
konfirmationstid, för att uteslutande egna sig
åt Edith, hvars vård dessutom aldrig kunde
vara i bättre händer än farbrors. Hufvud-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>