Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
din mor den mest fullständiga upprättelse för
allt det du låtit henne lida.”
”Hvad kan mamma mena?”
”Jag har i dag haft ett bref. Jag ser på
dig att du gissar från hvem . . .”
”Min gud, är det något som gäller Ernst?
Har han skrifvit till mamma?”
”Dåraktiga, det vore visst att göra väsen
af. . brefvet är från lord Clinton . .. Hvad
menar du! Han säger sig ha hört omtalas vår
jagt, vårt fiske och vårt land på ett sätt, som
riktigt frestar hans nyfikenhet att göra
bekantskap med alltsammans . . . Ar nu icke detta
så tydligt som något kau vara . . om jag
inbjuder honom hit, såsom han synes vänta, må
ingen betvifla utgången. Han friar bestämdt
för tredje gången, och i stället att fattig,
föraktad, ensam och förskjuten lemna ditt hem
för att söka skydd hos en man, som — jag
måste säga dig det öppet — icke visar sig
alltför angelägen om den sällheten att gifva
dig det, skall du som den rika, eleganta,
af-undade och firade lady Clinton af C., hvilken
har hästar, vagnar, betjening och framför allt
sin man att befalla öfver (ty lorden är tjugu
gånger mera kär i dig än Helmer), efter ett
lysande bröllops slut lemna detta hus,
öfver-gjliten af din mors tårar och med en hemgift
svarande mot det stånd, du då antager.”
’"Goda mamma,” svarade Edith mildt, ”denna
målning, så färgrik den än är, har, med un-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>