Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Men lika väl förstod ock Edith, att Ernst icke
i denna blick sagt allt hvad han ämnade. Så
öm den än var, oroade den henne ....
Ensamma i den lilla förtroliga [-sängkammaren,-] {+sängkam-
maren,+} frågade hon sakta: ”Det är något,
Ernst., hvad kan det vara?”
*Då tog Ernst sin unga hustru på sitt knä
och sade med allvarsam, men outsägligt mild
röst: ”Det är något som kommer att beröfva
dig en illusion, men som jag dock tror att
du skall hafva mod att höra och behjerta.”
”Tala, Ernst h”
”Medan du så plötsligt slöt dig inne, för
att under en och en half månad sysselsätta dig
med ett arbete, hvilket borde lära unga hustrur
huru de rätt skulle uppfatta sina pligter som
maka och husmoder, stod ditt eget hus utan
all annan tillsyn än dina tjenarinnors, och din
make, sedan han fåfängt anropat dig att
återkomma till honom och unna honom ditt
sällskap, tvangs genom den otrefnad, som
rådde i det lilla templet, der din ande eljest
uppenbarades, att söka sin tillflykt utomhus.
Spel, så vanligt i karlsällskap, anlitades, och
tvänne gånger förlorade jag icke obetydligt.
Jag kom hem illa tillfreds med mig sjelf och
icke heller rätt nöjd med dig, men du var så
upptagen med att skrifva om en hustrus
pligter, att du icke hade tid att se eller att fråga
efter mitt bekymmer.”
”0, Ernst, och du hade ändå så mycket
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>