Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
En plågsam ocb tryckande tystnad rådde
i kretsen .. man väntade att iå höra
hofrätts-rådinnan tala, men utan ett ord samlade hon
tillsammans brefven och gick in i sin
sängkammare ............
”Seså,” utbrast Olga, ”nu är den här
kon-fusionen öfver! Låt oss nu ej vidare
bekomma, utan låtsa som om ingenting händt.. .
Sötaste Abbe, har du någonting med dig hem
åt mig?”
Under det långa afbrottet hade
ryttmästa-ren hunnit att åter försätta sig in i sin
vanliga ställning.
”Huru skulle väl jag kunna komma hem
utan att till min fédrottning medföra något
bevis på att hon ständigt leivat i mina tankar!
Jag har . . låt mig se . . jo, jag har två de
allra vackraste guldfiskar och Bottigers nyaste
dikter ... det är väl kärlekshärolder det der,
skulle jag tro!”
”Jag tar dem för sådana och springer upp
att granska de skatter, som min riddare hemfört.”
Olga flög ut.
Ett par ögonblick stodo baronen och
mamsell Octavie midtemot hvarandra. Derpå — i
det han, så ogeneradt att man väl såg att det
ej var första gången, kastade sin arm om
hennes lif — mumlade han: ”Nej, det här är för
odrägligt! Den oförskämde bängeln skall åter
beherrska henne, medan jag nödgas spela
Ado-nis för det här lilla trollet och ödmjukaste tje-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>