Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Till stränderna sig trangt — likt tvenne härar,
Som se med harm på vexelmordens hinder — •
Men spegelns yta bryts af årors slag
Från hundra båtar, ilande i täflan
Hän till en skogens punkt, der trädens resar
Från stranden trädt tillbaka, liksom skygga
För något större, mera underbart,
Som här sig visat eller visa skall.
Så ock bland skarorna, som dels på floden,
Dels genom skogen fram till platsen skynda,
Ses, under en gemensam väntans stämpel,
Dock herrska mången stridig lust och afsigt,
Bevittnad än af tystnad, än af sorl;
Hos mängden nyhetskärlek, obestämd;
Hos andra Öppen blick, beredd att fatta
Ett skönt, ett heligt, obekant, som stundar;
Hos mången ock en harmfullt stämd förbidan
Af någon magisk och försåtlig handling
Mot Gudars makt, mot folkets väl och frihet,
Uppmanande till strid för helga arfvet.
Så vittna ej blott sorlets vilda röster,
Men mången vapenskymt, i skenet sedd
Från stjemorna, som framgå, och i ljuset,
Som svagt och brutet genomskimrar tälten,
Mot hvilka, sedda längst i platsens fjerran,
Hvar blick är spänd, så fridens blick, som hotets.
Ej länge. Likt naturbesegrarns bud,
I stormen sagdt och följdt af frid och lydnad,
Så mäktig går en sång ur slutna lägret
Och första ljudet skapar undrans tystnad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>