Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Neapel den 28 Maj 1836.
Den tredje större utfärden, hufvudsakligen i samma
sällskap, föranleddes af ryktet om en egen fest, som hvarje 17
Maj firas i den lilla staden Lacco på Ischia, till minne af ons
skyddshelgon, martyren S. Restituta, som, störtad i hafvet, vid
Laccos strand upptogs. — Genom la Principessa Pignatelli
Ruffo och en Signora Ferrari hade logis blifvit oss beredt, dock
icke i Lacco, utan i Casa Micciola, en annan liten stad på
sluttningen af Epomeo. Färden, anträdd på e. m. den 16 i
forening med en Irländsk familj, skedde på båt längs den
vackra kusten till Cap Misene, och derifrån till den aflånga ön
Procida, hvars hela bredd upptages af staden af samma uamn,
ursprungligen en grekisk koloni, hvars efterkommande ännu
bibehålla stammens dragter och seder. Sällskapet landsteg här,
för att sedan på andra sidan om ön afhemtas af våra roddare,
som emellertid togo vägen kring öns norra udde. Ändamålet
med besöket här var att få del af det skådespel, hvarmed
främlingar pläga undfägnas, en Procidaflicka i grekisk brud*
skrud. Detta gick ock för sig och utgjorde kronan af
trakteringen på stadens locanda. Emellertid hade roddarena hunnit
oss och förde oss fram till Castello delf Ischia, der åsnor
väntade. Ljuflig var aftonridten förbi «gli bagni» fram till Epomeo
och Casa Micciola; ljufligare ännu qvällen på altanen af vår
värdinnas, Teresa Pasqvales, Casino, öfver den djupt under
liggande trädgården, från hvilken de dernere hvimlande lysflugorna
ofta nyfiket vågade sig upp ända till oss; herrlig utsigten öfver
bergets sluttning, ned till det blyga Lacco vid kusten,
hvar-ifrån redan både hördes och sågos vissa förespel till
morgondagens fest.
Öfver denna uppgick den grannaste morgon. Redan
omkring kl. 8 gåfvo vi oss i väg. Oss lyckades erhålla den
fördelaktigaste plats på det plana lastrieotaket af ett hus vid
torget, å hvars motsatta sida altaret för den egentliga messan var
stäldt och der denna redan var börjad. Ett annat altare var
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>