Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Om de historiska förberedelserna till operadramat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Vid haas dotter Maddalenas förmälning med Franceschetto
Gibo, en nära anförvandt till påfven Innocentius VIII.
Denna Lorenzo’s rappresentazione eger sin stora
märklighet derigenom, att just i och med detta stycke det
italienska andliga skådespelet togs i besittning för hofvets och
de förnämas räkning och gjordes förnämt och, derför att just
genom denna omständighet ett stort hinder lades i vägen,
för utvecklingen af ett nationelt drama ur det kyrkliga
skår-despelet, såsom deremot blef fallet i Spanien och England.
Italien fick nog ett drama, både en tragedia och en
commedia, men med det ledsamma tillägget: erudita, ty
“commedia deir arte“ kunna vi på intet vilkor räkna för ett
nationelt drama i högre betydelse. Lorenzo’s rappresentazione
bildar liksom föreningslänken mellan det kyrkliga
medel-tidsskådespelet och den italienska renaissancens hofdrama,
från hvilket den nyfödda operan skulle hemta en god del
af sin näring.
Genom de stora florentinska köpmanshusens vidsträckta
handels- och bankiraffärer hade en stor del af den i Italien
vid denna tid rika tillgången på klingande mynt hopats i
Florenz och der grundlagt ett högst betydande välstånd*).
Bedan under förra hälften af 15:de århundradet hade
Florenz varit skådeplatsen för en Masaccio’s, en Donatello’s.
en Brunellesco’s, en Ghiberti’s konstnärsverksamhet Af
dessa båda anledningar, den ena som den andra, hade
Florenz blifvit ett nytt Athen, och på goda grunder säger
Po-liziano **): “che Athene non parve giå occupata da’barbari
e fatta polvere, ma spontaneamente divelta dal loco suo,
con tutte le sue dovizie, e fuggita e trapiantata lung’Arno,
e quivi con novello e soavissimo nome appellata Firenze“.
Sin Perikles fick dét i Lorenzo de’ Medici.
Vi hafva redan omnämnt de halft dramatiska festspel
*) Becker. Weltgeschichte, VIII: 210.
♦*) L. c.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>