Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
såsom med noli tangere, och i alla lörändras derigenom
betydelsen. Heldre skulle vi skrifva B ursa-P astoris o. s. v.
4. Latinska namn äro bättre än Grekiska, efter som
det förra, ej det sednare, en gång liar blifvit Botanikens
officiella språk; eljest kunde detta gerna inverteras. Att i namn
vilja briljera med liten kunskap i Grekiskan är löjlig fåfänga.
— Ehrhart, af vetenskapliga grunder, införde en mängd
dylika, som tillika äro substantiva; de äro i alla hänseenden
obeqvämare än deras synonymer. De, som hafva klassisk
rot, äro likväl vigtiga att bibehålla; äfven om nya af denna
art bestämmas, böra de upptagas. Undantag måste ock göras
både i stora slägten, der de icke kunna undvikas, och äfven
af ord, bland Botanisterna så allmänt bekanta, att de kunna
anses för latiniserade, f. e. macrorrhizus, polyphyllus,
micran-thus, monander, digynus, trispermus o. s. v.
5. Artnamn ur lefvande språken, hvilka äro antingen
allmänt antagna som officiella eller i hemlandet allmänt
kända, lämpa sig ganska väl till artnamn, blott de äro
stamord och ej barbariska, för vissa nationer hardt nära omöjliga att
uttala och vidriga, såsom en del Amerikanska; i dessa fall
mildras deras skrifsätt, äfvensom de böra skrifvas efter sitt uttal.
6. Lexikaliska och grammatikaliska misstag böra
rättas både i slägt- och artnamn, så väl i uttal som skrifsätt
(Fransmän skrifva vanligen f. e. vusq med uper, \oXog med
olos. Eleocharis bör skrifvas Heleocharis o. s. v.)*]. Hy-
*| Härvid ln>r liU val allt pedanteri noga undvikas. Dian t hus bordo
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>