Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
342 5. F. FEILBERG
S. 121. Endcstykket. Fb. Bondel. !. 234; Sgr.Vll. 71.4» (Sæll.) —- Hyrde—
drengene, Kr. Alm. IV. 115." (Gjøtrup, V.Hanh.). -— Svinge skjorte,
Kr. Alm. lV. Ill.». — Rugkælling. J. Kamp 170.54. — Snurregrød.
Fb. Bondel. [. 235 ned.
S. 122. Intet tages op af gulv, Kr. Alm. IV. 106.19; J. Kamp. 195.m. 381»…
— Husmoder gav sin mand hånden, Sgr. V. 6 (Falster). — Grødklat-
terne, J. Kamp 170.51. — Kaste es. Sgr. V. 6. — Kortspil, pebernødde-
lege, Fb. Boudeliv 235. —- Svinepisker se Fb. Ordb. und. ordet. —
»Mand, kone, dyr: osv. se Ordb. II. 543 b. ned. — Stregeremser se
J.Ordb. 111. und. streg.
S. 129. Sylte. Kr.Alm. lV. 115.595 (Sæll.).
S. 130. Kirke, J.Saml. X. 80. — Kridthus, afb. Fb. Bonde]. !. 314, se
Ordb. und. ordet. — Klinkpung. Fb. Bonde]. !. 314, jfr. Ordb. und.
ordet. — Levninger. J. Saml. X. 79 Iflg.; Sgr. V. 6 (Falster).
S. 131. Den dag i hjemmet se Kr. Alm. IV. 113.3943: (Thy. Hanh.), jfr.
Hazel. IV. 17 (S. Hall.). — Fiskevand. Kr. IX. 32.1»; kogende vand,
Alm. IV. 11241: (Salling); Alm. lV. 112.11; fiskevand (Løgstør, Ålborg);
Sverige, Gusl. s. 23 rmnt-sådc; Wigstr. !. 99 :köttspadetc; Hazel. lv.
vde kasta 56 (soppe) på dig. om du går dith (S. Hall.); Dj.-Unnarbo
73 vmatsodt; Finland. Nyland W. 46. — Norge, Hazel. Vl. 38 (Val—
ders) Juletbomas; Stomk.Sam1. 52 julegris, -skjære. — Gårdskarl, Kr.
Alm. IV. 112.m (Bircherod). — Godmorgen, Sgr. V. 6 (Falster). —
Bjælke, Sgr. X. 46.1" (Vens), navn på bjælke; Kr. Alm. IV. 115.n.n.
(Sællnnd) slag af mangletræ. — Jul til påske, Tr. L. V". 133. —
Ballerone se Fb. Ordb. under ordet.
S. 132. Ej bære jul ud, J.Saml.’ :. 71 anm. (Mols. alm.); Såve, Åkerns
S. 54, ej flck man lemna huset »med torr munde, når »julpackauc
med gards-månnens hjelp var inburen I spisen och julbrasan tånd;
Amins V…. 85: låter man någon gå utan traktaring. så tar han
julen, d.v.s. julglådjen och julvålsignelsen, med sig; Ny!. W. 45, hver
fremmed bydes velkommen; jfr. Z. [. M. W. 49.» »geht man in ein
Huus. so muss man sich setzen. sonst trågt man beim Gehen den
Leuten den Schlaf hinaus (Schwab); Urquell …. 247: min Gnst, der
nicht gesessen hat, nimmt die Ruhe mit.
S. 133. Karnevalstid. Fb. Bondeliv [. 288; Sgnx. 46.1» (Vens); KnAlm. ’
IV. 112.m 115.
S. 134. Staffener, Kr. Alm. IV. 113.331. — Staffel], Kr. Alm. IV. 113.315
(Thy, Sydvestl. Vens.) — Mellemslesvig. Fl). Fr. H. 74; jfr. Mannhardt
BKult. 1. 402 ng. — Stcfansost, J. Saml. X. 81 (N. Vens); Kr. VI.
274.11744; Kr. Alm. IV. 115.335. …. — Staffcnsdavre, Kr. Alm. IV. 1154». ….
S. 135. Stefans blod, Kr. Alm. IV. 115.350. — Moke Stefan. Storak. S. 45. 49.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>