Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»Hvart då?» frågade konsuln ironiskt. »Kanske till
Amerika?»
»Hvem vet?» svarade dottern långsamt, nästan
ljudlöst, i det hon stirrade framför sig. »Kanske ändå
längre I»
Tonen lät så förtviflad att fadern gjorde en häftig
rörelse och såg på henne med ängslig blick; men därpå
tvang han sig genom en stark ansträngning att synas
lugn och återtog lika kyligt som förut:
»Sådana där skrämskott imponera inte på mig!»
»Det är inte något skrämskott, far,» sade Agnes
långsamt som förut och tilläde sedan med stigande
uttryck:
»Om Emil i sin förtviflan tar till revolvern, så
ämnar jag inte öfverlefva honom.»
»Revolvern, ja!» utbrast konsuln häftigt. »Den ha
de alltid i bordslådan eller i fickan, de där moderna
svindlarna! Kasta sig in i hvirfveln, lefva som galningar,
det kunna de! Men bära ansvaret för sina dumheter,
söka upprätta sig igen genom att försona felsteget
med ett ärligt och verksamt lif, det förmå de inte!
Då är det mycket vigare att ta’ till revolvern och störta
hustru och barn i sorg och elände!»
»Kära far! Emil begär ingenting bättre än att få
upprätta; men utan hjälp kan han det inte. Och det
är därför, som jag...»
»Jaså! Men om han vill ha hjälp, hvarför [-kommer-] {+kom-
mer+} han inte själf? Hvarför skickar han dig som
böneman? Feghet säger jag — ingenting annat än
feghet 1»
»Du gör honom orätt, far!» återtog Agnes med
stigande värme. »Emil är inte feg. Han har inte skickat
mig. Han vet inte af att jag gått ner till dig — det
är jag själf som velat gå, därför att jag fruktade att
du inte skulle förstå honom — och därför att jag inte
ville utsätta honom för förödmjukelsen att...»
»Jaså,» utbrast konsuln häftigt, »det skulle således
vara förödmjukande för herr bankdirektören att be sin
svärfar om hjälp? Jaså, jag förstår inte det där kolossala
finansgeniet, jag. Ja, när man är så stor på sig, då
kan man ju stå sitt kast.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>