Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Två fröknar - 5.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och att
punschtillbringaren Tar riktigt fyld med Grönstedts
bästa vara,
hrilken han var öfvertygad om
skulle smaka
landstingsmannen väl.
Frun satt ännu vid sin toalett, det vill då egentligen
säga att hon stod framför den, ty huru gentil än fru Regina
ville vara, kunde hon ändå aldrig vänja sig vid att sitta [-ooli-]
{+och+} kläda sig. Hon hade i för många år
Tarit Tan att
göra detta raskt och på stående fot, för att så der helt
hastigt vänja sig af
dermod. Mina var redan i. ordning,
och den unga
guTernanten Tar inne på sitt rum.
Alltsedan hon emottagit det der af fru Anderson
misstänkta brefvet hade hon icke synts till, och som man genom
herr Andersons spelfremmande fått annat att tänka på i
huset, så hade heller ingen frågat efter henne. Det var
dessutom så med lektionstimmarne, att påminde
icke Julie
sjelf om att de skulle hållas ordentligt, så icke brydde sig
någon annan derom. Bildningen ansågs betydligt mera som
en lyx än som en nödvändighet i det Andersonelca huset,
och om också icke sjelfva eleven ansåg dom så, fann hon [-tinnnarne-]
{+tiimnarne+} likväl
ickc så ofantligt roliga att hon sjelf
påminde derom. Julie fick således
Tara i fred i sin lilla
kammare, och hon satt nu och läste för
Täl tionde gången
igenom brefvet från sin mor.
Hon läste det med tårfulla ögon. Det innehöll ingen
klagan; men ändå låg det så mycken återhållen sorg i de
kärleksfulla raderna. På slutet underrättade hon sin dotter
om att sonen beslutat sig för att
leinna läroverket i W.
för att i stället taga plats i handel, och modern gladde sig
åt detta beslut emedan han då lättare skulle kunna lå sin
utkomst och slippa en lång och kostsam studietid.
[-"Stackars-]
{+“Stackars+} mamma!“ hviskade den unga flickan för
sig sjelf, i det de tillbakahållna tårarne strömmade öfver.
“Stackars mamma! Hur fåfängt hon söker dölja den sorg
som detta gör henne. Jag
Tet ju också att det var
hennes käraste tanke, och att bror Ernst har största anlagen
för att studera! Och jag som ingenting förmår! Min Gud,
min Gud! att inte kunna göra något för de sina!“
Och bittra voro de tårar som denna tanke kostade
henne, och de strömmade ännu oupphörligt, då det i
detsamma bultade på dörren.
[-“Är-]
{+“Ar+} Schuli inne?“ hördes herr Andersons röst utanföre.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>