Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
121»
hoidon parantamista, liiatenkin nyt. kun toivoa on. että
sekä Metsänhoitoyhdistykselle että näille seuroille tulee
mainittuun tarkoitukseen erinäisiä määrärahoja jaettavaksi.
Flra Timgren kannatti kaikinpuolin johtokunnan
lausuntoa asiasta.
Vapaaherra Wrede tahtoi nyt julkiluetun lausunnon
johdosta esittää, että keskustelupöytäkirjat tästä lähin
täydellisinä julkaistaisiin sekä suomen etlä ruotsin kielellä
Metsänhoitoyhdistyksen Julkaisuissa, koska tähän asti noudatettu
lapa, käyttää vuoroin kumpaakin kieltä samassa
keskustelupöytäkirjassa, suuresti vaikutti häiritsevästi
keskusteluainei-den käsittämiseen sellaisillekin henkilöille, jotka kumpaakin
kiellä taitavat. Mutta koska epäilemättä
Metsänhoitoyhdistyksen oma etu vaalii, että kokouksissa tapahtuneet
keskustelut hyödyttävät niin laajaa piiriä kuin suinkin
mahdollisia, eikä sitä yksin omassa maassa, jossa enemmistö
asujamistoa taitaa yksinomaan suomenkieltä, vaan
ulkomaillakin, varsinkin Skandinaavian maissa, joissa
harrastuksella seurataan meidän maamme metsänhoidollisten olojen
kehittymistä, niin yhdistyksen tätä päämäärää saavuttaakseen
ei tulisi peljätä sitä suurempaa painatuskustannusta, jota
kaksinkertaiset pöytäkirjat aiheuttaisivat, varsinkin kun tätä
enevää kulunkia osin saataisiin hyväksi käyttää siten, etlä
suomenkieliset pöytäkirjat aina joko kokonaisuudessaan tahi
johonkin määrään lyhennettyinä painateltaisiin myös
yhdistyksen kansantajuiseen aikakauskirjaan, Metsänystävään.
Hra Timgren kysyi, oliko myös tarkoitus että
keskustelut tulkittaisiin; jos niin oli tarkoitus, katsoi hän
kokousajan liiaksi pitenevän, itse asialle vahingoksi.
Vapaaherra Wrede oli puolestaan tarkoittanut, että
keskustelut yhä, kuten tähänkin asli, kävisivät vapaasti millä
kielellä kukin puhuja parhaaksi näki. ilman tulkitsemisia
keskustelun aikana. Kokouksen jälkeen sihteeri, apulaisen
kera jos niin tarpeen olisi, muodostelisi
keskustelupöytäkirjat käännettäviksi kummallekin kielelle.
Hra Timgren intti siihen, eltii joka ei toista kieltä
ymmärrä, se ei myöskään kykene keskustelun kulkua
seuraamaan.
Puheenjohtaja ilmoitti, että johlokunta kyllä oli
edellyttänyt sellaistakin tapausta, ja puolsi tulkitsemisia, kun
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>