- Project Runeberg -  Finland och dess invånare / Finland och dess invånare /
57

Author: Friedrich Rühs Translator: Adolf Iwar Arwidsson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Storfurstendömet Finlands Historia till år 1807

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Br





57

4, m, d. "Öfverallt röjer sig ännu öfversättarens kamp
ped ett rått språk, hvars ordförråd icke var tillräck-
igt för abstrakta ideer, hvilket ofta tvang honom,
tt taga sin tillflykt till fremmande uttryck, som
kvårligen kunde vara för hans landsmän bekanta >).
"Aven orthografins bestämmande gjorde många svårig-
heter: man påfann besynnerliga reglor, från hvilka
”mMan först i sednaste tider har börjat att lösslita sig.
Samme verksamme biskop har också Finska kyrkan att

Atacka för en lithurgi på landets språk, hvilken utkom
"af trycket i Stockholm år 1549: äfven der finnas ännu
"många papistiska öfverlefvor. På denna följde ändt-
ligen en Finsk messbok, hvaruti beskrifves, huru
”pattvarden skall utdelas. "Andliga sånger, hvilka så
"mycket bidraga, att i stillhet lyfta andäktiga sinnen
Aill högre känslor och göra den gemensamma andakten
’högtidligare, hade man ännu inga på Finska språket;
”deremot blef vid gudstjensterna en Svensk eller La-
”tinsk psalm afsjungen af presterna. Först en kom-
"mande tid kunde, i hela deras: välgörenhet, utveck-
Ja Agricolas stora bemödanden för sitt folks kultur;
"för ögonblicket var redan mycket vunnit derigenom,
att presterna, hvilka ofta förstodo hvarken Svenska
"eller Latin, fingo medel i händerna till vidsträck-
"tare kunskaper. På "skolväsendet hade reformatio-
"nen den lyckliga verkan, att undervisningen blef i
allmänhet mera utvidgad och fick en högre syftning,
de gamla språken idkades med större ifver och renare
begrepp om religionen meddelades ungdomen. Att
«Jäsa bibeln blef allmännare, och föranledde till be-
”kantskap med lärdomshistorien och andra kunskaps-
grenar. Men. med allt detta förblefvo likväl ännu
skolorna i Wiborg och i synnerhet i Åbo nästan de
erida läroanstalter i landet. Undervisningen i de sam-
"ma sträckte sig dels icke öfver de första grunderna,
dels var den nästan uteslutande beräknad på kom-
mande presters behof; ty största och förnämsta delen
af de studerande voro bestämda för detta stånd. Uti
några städer (Raumo, Björneborg och Helsing-



a) Språket har lånat många theologiska uttryck; t. ex.
> GSynti, synd. Uti en krigsbön heter det: vi bedje att
"en panisk förskräckelse måtte gripa fienden; o. m. d.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 01:47:16 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/finhist/1/0069.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free