Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Allmänt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
cd
Och till hvila andra hasta,
Att tillbringa natten ensam,
I en säng förutan make,
Och. till sängkamrat ej någon,
Som åt mig vill munnen räcka,
Som min sida sakta klappar,
Sakta smeker veka lifvet. —
Hvi ej hörs ännu min älskling
Bullra utanför vårt brygghus,
Spjelkande sin ved på gården,
Hugga till der ned vid grinden,
Och arbeta under fönstret! —
Kom, min älskling, till mitt läger,
Stig i sängen in, du käre!
Dock, jag kallar ej en oblid,
Dig naturen till mig förer,
Blodet lockar dig bredvid mig.
Se’n du anländt till mitt läger,
Nära, nära, lilla fogel,
Tätt intill mig, lilla älskling!
De sidsta verserna i originalet lyda sålunda:
Cmpå Ffowan fuhutfahans
KVP fun onto Mmokfe tuopi,
2eri wierellen wetådpi.
Siten funtuun tultuofi,
Lili, Lifi, lintuifeni,
Kuki, fuli, bultaifeni!
Beskrifning på en Jordbäfning. ”)
Jorden och dess fasta marker, .
Också alla himlens fästen
Sörja skapelsens förstöring,
Skälfva. uti alla leder
Och förvirras utaf smärta,
Synas vilja sammanstörta,
+«) Fragment af en nyare andelig sång: Porthan, De poör
si Fennica; s. 19. |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>