Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II (XI:A). [1741 den 10 o. ff. December]
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Huru manstarcke de warit? Huru långt de i sochnen
avancerat? samt hwart ut the sig ifrån bem:te byar wändt? har
man ingen efterrättelse haft; hwarföre jag i mårgon, will Gud,
är sinnad hemåt mig at begifwa, at höra åt och tillsee
(allenast the therifrån skolat sig bortwändt, och någorlunda skie
kunde, samt någon del af Församlingen wore behållen) om
icke man hälst på instundande höga och dyra Fäste-tider
kunde the qwarblefne med Gudstiensts förrättande och H.
Sacramenternes utdelande bewaka. Alt detta har jag ei kunnat
icke allenast Eder Faderliga Högwördighet och Pl. Ven.
Consist. underlåta ödmiukel:n att reportera, men och likaledes
bedia, det tächtes Eder Faderl. Högwördighet och Pl. Ven.
Consist. jämte therom directe skiedde ansökning ifrån
Ilomantz, af en Faderl. ömhet och höggunstig omwårdnad om
thess Honom ombetrodde Församlingars wälfärd, hos höga
wederbörande höggunstigst intercedera det doch de qwarblefne
medelst någon betäckning af Militie och hälst af Cavallerie
kunde nådigst beskyddade blifwa, så wida Infanterie, om och
af them något wore, doch slijke flygande partiers sköflande
näppel:n förhindra och hämnas hinna torde. Anönskande
Guds milda beskydd, framhärdar
Eder Faderl. Högwördighets
och Pl. Ven. Consistorii
Ödmjukaste tienare
And. Norrgreén.[1]
Nyslotts Malm d. 19 Decembr 1741.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>