- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
156

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - johtolause ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

joh johtolam

ledningstråd; ledning; (kuv.) ledtråd,
-lause anföringssats; (otsikkosanat) motto -t
-n; (asetukseen liittyvä) ingress -en -er.
-loisto (mer.) ledfyr. -lämpö
ledningsvärme. -merkki (mer.) sjö-, led|märke;
(kirjp.) hänvisningstecken, -mies ledande
man; ledare, –oppi (kiel.) härledningslära;
etymologi, -paikka ledande plats, -piste
(kirjp:) utförspunkt, -puomi (uit.) ledbom.
-putki ledningsrör, -pylväs (shk.)
ledningsstolpe.-pyörä (tkn.) ledblock; led-, styr|rulle.
-pääte (kiel.) avledningsändelse.
»päätelmä, -päätös slutsats -en -er; konklusion;
(seuraus) konsekvens -en -er; tehdä
-päätöksiä (än) draga (sina) slutsatser (taga
konsekvenserna). -ruuvi (tkn.) ledspindel. -
solukko (ksv.) kärlknippe, -sävel grundton,
-sääntö instruktion, (-ehdotus förslag till
instruktion.) -tela (tkn.) ledvals. -torvi
eldningsrör. -tähti (tav. kuv.) ledstjärna,
-valo (mer.) ledfyr -en -ar; (Int.)
landningsljus. -valta ledande makt; ledarmakt;
hegemoni -n. -vastus (fys.)
ledningsmotstånd. -verkko, -verkosto (shk.)
ledningsnät. -vika fel på ledning(en), ledningsfel.
-virta ledningsström.

johtu|a* 1. (tulla) komma* (sig av ngt)
betingas (jstav ngt); (olla peräisin) härleda*
sig; härröra*; (ilmelä) framgå*, (seurata)
följa2; (sattua) falla*; siitä ei -nut hänelle
mitään pettymyksiä det ledde inte till nagra
besvikelser för honom; edellisestä -u etta av
det föregående följer (framgår), att; sana -u
latinasta ordet är härlett från latinet; siitä
-i paljon pahaa det förorsakade (därav
här-flöt, följde) mycket ont. 2. päätyä komma;
se -u siitä että det beror på (det kommer sig
därav, det har sin grund däri), att; mistä olet
-nut (päätynyt) siihen käsitykseen? varav har
du kommit till den uppfattningen? 3. ~
mieleen: (se) -i mieleeni det föll mig in;
(muistui) det rann mig i hågen; jag erinrade mig,
(tulin ajatelleeksi) kom att tänka (därpå).
4. (olla seurauksena, aiheutua) föranledas,
förorsakas; bero på ngt; se -u huonoista
vaikuttimista det beror på (har sin orsak i,
härrör av) dåliga motiv; se -u itsestään det
följer (faller) av sig självt; det är en
självfallen följd; mistä (syisiä) tämä -u? varpå
beror (varav kommer sig [härflyter,
härrör, betingas]) detta? vilka skäl har föranlett
detta? se -u (itse) asian luonteesta det
ligger i sakens natur; mistä -u että? varpå
beror det, att? varav (miten hur) kommer det
sig, att? jutusta -vat kustannukset av målet
härflytande (föranledda, härrörande)
kostnader.

joi||kaus, -ku* (lapsk sång) jojk -en -ar;
jojk|låt, -sång.-kua* jojka.-unta* jojkning.

joisto (mnt. rhm.) flodsystem.

1. joka jonka (rel.) vilken vilket vilka; som
(tpm.): (se) ~ den som; jota vastoin
varemot; (kun taas) medan (däremot).

2. joka (indf. tpm.) varje (tpm.); var (vart);
(kaikki) ali; hän kävi meillä ~ päivä varje
dag (alla dagar) besökte han oss; ~ kansan
elämässä i varje folks liv; ~ mies mukaan!
alle man med! (miehissä) mangrant med!

— mies kannelle! (mer.) alle man på däck I

156

e — jolsa

sen tietää ~ ihminen det vet var människa;
~ miehen suussa i var mans mun; ~ toinen,
kolmas var annan, var tredje; vart annat,
vart tredje,
joka||-aikainen ali-, var]daglig; vardags-,
«hetkinen stundlig; ständig; vrt. k u 11 o i n e n.
jok||ainen 1. (s.) envar; ~ sen tietää envar
vet det; (kaikki) alla vet det. 2. (a.) varje
(tpm.); ~ jäsen varje (med)lem; alla
(med)-lemmar. -ainoa varenda (en), vartenda (ett);
varje (tpm.).
joka||kesäinen varje sommar
(återkommande). -päiväinen vardaglig, alldaglig; daglig;
(yleinen) vulgär; (typerä) trivial; (kulunut)
banal; ~ sanomalehti en daglig tidning; vrt.
arkipäiväinen, -päiväisyys2
vardaglighet, alldaglighet; trivialitet, -talvinen varje
vinter (återkommande), -viikkoinen varje
vecka inträffande (återkommande,
utkommande); vecko-; ~ aikakauskirja vecko^
tidskrift, -vuotinen varje år
(återkommande); årlig; — vieras i varje år
återkommande gäst; årlig gäst.
jokel|llus (Ips.) joll|er -ret. -taa* (Ips.)

jollra, -taminen jollrande,
jokeri (~kortti kort.) jok I er -ern -rar.
joki2* flod -en -er; älv -en-ar; (pieni) å-n-ar;
Bein-~ floden Rhen; Oulu~ Ule älv; Aura**
Auraå. -ahde flod-, älv|strand, -brant,
-alue flodområde, -alus flod|fartyg, -båt.
-helmisimpukka (el. Margaritana
marga-rilifera) flodpärlmussla. -hiekka flodsand.
-höyry(laiva) flod|ångare, -båt. -jumala
# (ant. myt.) flodgud. -kalastus älvfiske,
jokikinen varenda en, (n) vartenda ett.
joki||kuljetus flodtransport, -laakso flod-,
älv|dal. -laiva flodfartyg. -liikenne
flodtrafik. -matka flodfart -en; älvfärd.
jo|kin jonkin (indf.) någ|on -ot -ra; jos -takin
allt möjligt; jos -llakin tavoin på alla möjliga
sätt; -ksikin aikaa för en (någon) tid
(framåt); onko sinulla jtk sanottavaa (sanomista)?
har du ngt att säga (påstå)?
joki||rinne ks. j o e n r i n n e. -simpukka (el.
Unio) flodmussla, -uitto älv-, å|flottning,
-uoma flod|bädd, -fåra; strömfåra. - varsi
flod-, älv|strand -stranden -stränder; ~lla
längs (utmed) floden (älven); kulkea (pitkin)
-vartta följa flod-, älv-, å|stranden åt.-vene
flodbåt, - verkko flodnät. - vesi åvatten.
-äyriäinen (-rapu, el. Potamobius fluviatilis)
flod-, ädel|kräfta. -äyräs flodbrädd -en -ar.
joko 1. (intr. adv.): (månne) redan? ~ hän
ön tullut? har han redan kommit? (jokohan)
månne han redan har kommit? 2. (konj.):
~ . . . tai antingen . . . eller; vare sig. . .
eller; ~ sinä tai minä antingen du eller jag.
jokseenkin någorlunda, tämligen,
joku jonkun (indf.) någ|on -ot -ra; en o.

annan, -nen någon, något enda.
jolku||tella*, -ttaa*; juosta ~ (er. susi, iso

koira) lunka, lufsa, luffa,
joll||ainen (sådan) som. -ei ks. jos e i.
jolloin då, när; (jonka tapahtuessa) varvid;
(jossa tapauksessa) i vilket fall; — kulloin
någon gång; stundom; ~kin någon gång.
jolppi*: poika~ (j. halv.) glop -en -ar.
jolsa (j.) gr o v( byggd); med grova drag;

sträv, ful.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0170.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free