Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kokousaika ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kok kokousaik
anstalta), (kutsua koolle utlysa) allmänt
möte (allmän sammankomst); hajottaa —
upplösa ett möte; -ksessa oli 50 henkeä
vid mötet närvar (mötet besöktes av) 50
personer; -ksen päätös mötesbeslut; -ksen
osanottaja mötesdeltagare,
kokousaika mötestid, -huone samlings-,
konferens |rum. -huoneisto mötes-,
samlings |lokal. -kutsu möteskallelse; kallelse till
möte. -paikka samlings [ställe, -plats;
mötesplats. -päivä mötesdag. -pöytäkirja
mötesprotokoll. -sali mötes-, samlings [sal.
»selostus mötesreferat, -tilaisuus2 möte(stillfälle).
kokovartalokuva porträtt i helfigur,
koko vuoden ||liikenne helårstrafik, -tilaaja
helårsprenumerant, -tilaus
helårsprenumeration.
koksi koks -en. -hiili kokskol. -intua
förkok-sas; koksa, koxa. -jauhe koksstybb. -jäte
koksavfall, -lasti kokslast. -murska
koksstybb. -nkuona koksslagg, -ttaa* förkoksa.
-uuni koksugn.
kolah| della * (kolista) slamra; skramla; bullra;
(jyskyttää) dunka; vrt. kalahtaa, -dus
(isku) slag -et -, stöt-en-ar; dunk -en -ar;
(kuv.) knäck -en -ar; stöt -en -ar; törn -en -ar;
se oli hänelle kova ~ (kuv.) det var för honom
ett svårt slag (en svår stöt, chock); kestää
monet -dukset (kohlut) utstå många slag
(stötar, törnar), -duttaa* ks. kolauttaa,
-taa* slås*, stöta(s)*; dunka; pääni -ti
seinään jag slog (stötte) huvudet mot väggen;
vene -ti kiveen båten stötte (tornade) mot en
sten; se -ti kovasti det dunkade, (pamahti)
smällde hårt. -telu dunkande; bull[er -ret.
kolakka * kulen; vrt. kolea,
kolari (j., er. aut.) kollision; krock -en -ar;
ajaa — köra en krock; krocka.
kolau s ks. k o 1 a h d u s. -ttaa* slå*, stöta2;
dunka; (pama[hd]uttaa) smälla2 (till),
kolea 1. (kylmä) kulen, kall, kylig; ~ sää
kyligt väder; (kolkko) kuslig. 2, (jylhä)
dyster. 3. (harv. epätasainen) ojämn;
(kuoppainen) gropig; (rosoinen) skrovlig;
(karkea) grov; (kumea) dov.-hko tämligen
(rätt) kylig, kuslig, -sti kyligt, kulet, kallt;
grovt; dovt.
koleeriykko * (kiivasluont. hnk.) koleriker.
-nen kolerisk,
kolehti* (er. kirk.) kollekt -en -er; kantaa —
uppbära kollekt, -haavi kollekt-, kyrk|håv.
-varat pl kollektmedel.
koleikko* dystert (kusligt) ställe,
kolera (lääk.) kolera; ~a sairastava
kolera-sjuk; kotimainen ~ ks. k o 1 e r i i n i.
-basilli kolerabacill, -epidemia koleraepidemi,
-hautausmaa (ent. koleraan kuolleiden
hautausmaa) kolerakyrkogård, -lippu (mer.)
ko-leraflagg(a). -lääkäri koleraläkare,
-ntapai-nen koleraartad. -n tartuttama
kolerasmit-tad. -sairaala kolera [sjukhus, -lasarett,
-sairas kolera I patient, -sjuk. -tapaus kolerafall.
-tartunta kolerasmitta,
koleriini (lääk. kotimainen kolera) kolerin
-en; barnkolera.
koleus2 1. (kylmyys) kylighet; kulenhet,
kyla; (kolkkous) kuslighet; dysterhet. 2.
(harv. epätasaisuus) ojämnhet; gropig-
256
a -— kollo
het; skrovlighet; (karkeus) grovhet;
(ku-meus) dovhet; vrt. kolea,
kolh|[aista slå*, stöta*, hugga* (till), -aisu
slag -et -, stöt -en -ar, hugg -et -. -ia slå*,
stöta*; (jyskyttää) bulta; (reunasta)
kantstöta*; (mer.) skamfila; (ruhjoa)
ramponera; (kuv. rusikoida, pidellä pahoin)
till-ty ga, tukta; (kuv. [onnettomuus] koetella)
hemsöka2; pröva; kovan kohtalon -ima
prövad, hemsökt av ett hårt öde. -inta*
slående; bultande; tilltygande. -iutua* stötas*;
få* stötar (skavanker); bli kantstött
(skamfilad). -iutuma skavank -en -er; skada; fel;
skamfilning. -o grobian -en -er;
grovhuggare; åbäke -t -n. -u skavank -en -er.
kolia (part. j. leikata tukka aivan lyhyeksi,
pää paljaaksi) kortklippa, snagga,
kolibri (el. Trochilus) kolibri -n -er (-s),
koliikki* (lääk. vatsanpuru, ähky) kolik -en.
kolik|ko* mynt(stycke); slant -en -ar; (j.)
pluring -en -ar; fyrk -en -ar; -oi (leik.)
schaber (rhm.).
koli||na buller; skram|mel -let; siam [mer -ret.
-sta bullra; (kalisia) skramla; (kalkkaa)
slamra, -staa, -Stella bullra; skramla,
slamra (jtk med ngt); ajaa ~ åka (i väg) med
buller och bång; skramla i väg. -stelu bull|er
-ret; skram|mel -let; siam| mer -ret. -suttaa *
vrt. kolistaa,
kolja (kal. Gadus aeglefinus) kolj|a -an -or.
koik[[ata* (lyödä) slå*, klubba, -e*
slam|-mer -ret, skram|mel -let; slamrande,
skramlande, slående,
kolk||ka* 1. (kulma) hörn -et-; (soppi) vrå
-n -r; avkrok -en -ar; (seutu) trakt -en -er;
(her.) franc-quartier; tässä maailman -assa
i denna avkrok av världen. 2, (nuija)
klubba. -kaa (kolista) skramla, -kajohtaja,
-kapoika vargungeledare, vargunge,
kolkko* hemsk; kuslig; (autio) ödslig;
(synkkä) dyster, (kolea) kulen, -us2 hemskhet;
kuslighet; dysterhet; kulenhet; ödslighet,
kolkos ti kusligt; hemskt; dystert; (kuv.) illa.
kolku[]tella* klappa (jtk på ngt), -tin* dörr-,
port|klapp -en -ar. -ttaa* (kovasti
kolisuttaa) bulta, (hiljemmin) klappa (på ngt),
-tus bult|ande, -ning; klapp|ande, -ning.
kollationoida (tarkistaa, verrata)
kollationera.
kollega 1. (virka/veli,-toveri)kolleg|a -an -er.
2. (ent. koul., läh. nuorempi lehtori) kolleg|a
-an-er, -or. -nvirka (ent. koul.) kollega tjänst,
kollegat -et -.
kollegiaalinen kollegial, -asessori (ent. arv.)
kollegieassessor, -nen kollegial, -neuvos (ent.
arv.) kollegieråd. -o kollegi|um -et -er. -sesti
kollegialt.
kolle||hta (kirk.rukous) kollekt -en -er. -ktiivi
kollektiv -et -; (yhd.) kollektiv-; (kiel.
ryhmäsana) sammelnamn. -ktiivinen
(joukko-) kollektiv, -ktiivi (sana [kiel. [-ryhmäsana]-] {+ryhmä-
sana]+} kollektiv -et -; sammelnamn. -talo
kollektivhus, -talous kollektivhushållning.)
aktivismi kollektivism. -ktiv(is)oida
kol-lektivisera. -ktivointi* kollektivisering,
kolli 1. (tavara-) kolli -t -, -n. 2. ks. seur.
-kissa hankatt; katt -en -er.
kollo ks. tollo.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>