- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
403

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - meno ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

meno — m

gå bort; bege sig bort; (poistua) avlägsna
sig; -tyäni (-Tiessäni) pois sedan jag hade
gått (då jag gick); efter (vid) min avfärd;
-nen tulten (meno- ja tulomatkalla) på (under)
dit- o. åter|resan; tur o. retur; (käymäseliä)
som hastigast; b) (hävitä, haihtua, huveta):
siinä -ivät kaikki säästöt där gick alla
besparingar (förlorade), strök alla besparingar
med; lääkärit pitivät häntä -neenä miehenä
läkarna hade gett upp hoppet beträffande
honom (hans tillfrisknande); siihen -i paljon
rahaa det drog stora kostnader, blev dyrt,
kom att kosta mycket; hänen aikansa on
-nyt (lopussa) hans tid är ute (ohitse förbi);
kaikki on -nyttä (poissa) allt är förbi,
(-eletty) förlorat; häneltä -i maine han
förlorade sitt anseende; han råkade i
vanrykte; hänen maineensa on -nyttä han har
förlorat sitt anseende, råkat i vanrykte;
se on ollutta ja -nyttä det liar varit o.
farit; hän on -nyt mies (-nyttä miestä)
det är slut (förbi, ute) med honom; han
är förlorad; mieheltä on -nyi koko hänen
omaisuutensa mannen har förlorat hela
sin förmögenhet; loput -ee valtiolle resten
tillfaller staten; yli -evä osa den
överskjutande delen; — matkaansa (tiehensä,
pois) gå sin väg, kos; hänellä -ee (-i) talo
hans gård stryker (strök) med; henki -ee
han stryker med; c) (aik.): näihin, tähän
-nessä (tähän asti) hittills, hittilldags,
hitintills; (tätä ennen) härförinnan; johon
-nessä varförinnän; jouluun -nessä till
(före, innan) jul(en); joulun -tyä (jälkeen)
efter jul; siihen -ee aikaa det kräver (därtill
åtgår det) tid; koko päivä -i sen asian
pohtimiseen hela dagen gick åt till dryftandet
av den frågan; koko aika -i
matkavalmiste-luihin hela tiden gick till förberedelserna
för resan; muistaa -neitä aikoja tänka på
(erinra sig) förgångna (svunna)
(muinaisia f om&) tider, (-neisyyttä) det
förgångna; -neet muistot svunna, forna (vanhat
gamla) minnen; -nyt vuosi det förgångna
året. 3. (muuttua, vaihtua): a)
(tilan-muutos): — tunnottomaksi bli känsellös;
(tajuttomaksi) förlora medvetandet; ~
pilveen bli mulen; mulna; ~
pyör-ryksiin svimma; ~ myttyyn gå om intet,
gå i putten; stranda; b) (asennon
muutos): ikkuna -i kiinni fönstret slog igen;
vene -i nurin (kaatui) båten kantrade.
4. (sijainti, sopiminen, mahtuminen):
maantie -ee (kulkee) pitkin rantaa landsvägen går
längs, följer stranden; astiaan -ee (mahtuu)
5 litraa kärlet rymmer 5 liter. 5.a) (yl
liikettä): — (marssia) tåga; b) (sujua): se -ee
(mukiin, käy laatuun) det går (för sig, an); työ
-ee (sujuu) hyvin arbetet går bra (undan);
~ täydestä gälla för fullgott; c) (kulua)
åtgå*; (loppua) förgå*; (menettää)
stryka* med. 6. (snt.): -e tiedä (ehkä) kan-,
må|hända, kanske; vem (ho) vet; olkoon
(oli) -neeksil må gå! låt gå; kör för det;
kör i vind; det må vara hänt; -ipä niin tai
näin det må gå si eller så; hur det än må gå.
meno 1. gång -en; (meneminen) gående -t;
(matka) färd; hän on aina ssa (puuhassa)
han är ständigt i farten; olin juuri ssa

renkaipiiu mer

ulos jag var just på väg ut; (aioin mennä)
jag skulle just gå ut; sinne ei tullut —a,
(sinne —sta ei tullut mitään) det blev inte
av att gå dit; yhteen -on i en fortsättning
(följd); i ett sträck; i ett kör; (keskeytymättä)
oavbrutet; utan avbrott; (yksin ottein) på en
gång; (j.) i samma veva; sotapalvelukseen —
inträde i krigs-, militär| tjänst; olla —ssa
(lähtemässä) vara på väg; olla —ssa
(menemäisil-lään) taaksepäin hålla på att gå bakåt. 2.
(elämän) — (kulku) förlopp -et; sellaista on
maailman — sådan är världens gång; asia
menee säännöllistä (entistä) —aan saken går
(har) sin gilla gång, går i sina gamla gängor;
seurata asian -a följa med sakens gång
(förlopp); antaa asioiden mennä —aan (omaa
latuaan) låta sakerna ha sin gång; jos tätä
—a jatkuu (tätä —a mennen) om det fortgår
på detta sätt; laillinen - (järjestys) laglig
ordning. 3. (raha—) utgift -en -er;
(kulungit) omkostnader; —t ovat melkoiset
utgifterna (omkostnaderna) är ansenliga;
ajattele sitä ruoan —a! tänk vilken åtgång på
mat! 4. (menetys): hengen- (pään)—
(perikato) undergång; (surma) död -en. 5.
(juhla—) ceremoni -n -er; juhlallisin —in under
högtidliga former; kirkolliset —t kyrkliga
ceremonier; riter. 6. (paha —, elämä): pitää
pahaa —a föra ett fasligt väsen, oljud;
väsnas; husera väldeliga; (elämöiminen)
(ett) väsen; (riehunta) framfart. 7. (snt.):
(lapa) sätt -et -; bruk -et -; (muoto)
form -en -er; (johto) regim -en; (tila)
tillstånd -et; (menettely) tillvägagångssätt;
(vauhti) fart -en; (jatko) fortsättning;
(menekki) åtgång -en; (jono) räcka; sträck
(tpm.); följd -en.
meno|jarvio utgifts|budget, -stat -en. -erä
utgiftspost, -jensupistns utgiftsminskning,
-luokka utgiftstitel, -matka di tr es a, ditfärd
(—lia på), -paluulippu tur och retur-biljett,
-puoli (kirjnp.) utgiftssida, -ryhmä
utgiftsgrupp. -rästi utgiftsrest. -selvitys (mer.)
ut-klarering. -sääntö utgiftsstat. -säästö
utgiftsbesparing. -ta (mekastaa) föra oljud,
-tie ditväg(en). -tili utgiftskonto,
mensuuri (saks. yliopp. miek.) mensur -en.
menta||alinen mental, -liteetti * (mielenlaatu)

mentalitet; skaplynne -t.
mentoli (frm.) mentol -en.
menuetti * (Ins.) menuett -en -er.
merasin (tuurna, mel.) dorn -en -ar.
inereeniiheittäminen (Iak.) sjökast;
vräkjan-de, -ning över bord. -tottumaton ovan vid
sjön; sjöovan.
mere||hinen ks. -n h a 11 i j a.
mereinen havs-; pelagisk; ks. seur.
merellinen 1. (a.) havs-; maritim; pelagisk.

2. (s. rasva) tran -en.
meren 11 aal to havsvåg, -åjo ks. -h y 1 k y.
-alainen underhavs-; submarin. -emo (myt.)
havs! fru -n, -gudinna, -haara h avs arm.
-haju doft av hav. -haltija (myt.) havsgud:
sjörå, -herruus2 sjöherravälde; herraväldet
över have|t, -n. -hiekka, havssarid. -hylky
sjövrak. -jumala (myt.) havsgud,
-jumalatar havsgudinna, -järistys havs-, sjö
|-skalv, -bävning. -kaipuu längtan till havet.

403

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0417.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free