- Project Runeberg -  Öfversigt af Finska Vetenskaps-Societetens Förhandlingar / XVI. 1873-1874 /
7

(1853)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

7

skänka silt erkännande. Författaren vill här bevisa, att
den vanliga öfversättningen: "Och man förde hästar från
Egypten till Salamo och hvarjehanda varor" är oriktig, ity
att ordet miqve, hvilket Luther återgifvit ined varor (andre
med öfverskott, Ungarn, tåg, karavan o. s. v. af qavah
binda., rara, stark), icke är ett appellativum, bildadt med
pre-formanten m, utan ett nomen proprium efter prepositionen
min från, således ordet = ’från Qeve". Denna öfversättning
är väl icke ny, ty den återfinnes bland annat i vulgatan:
"educebantur eqvi Salomoni de Aegypto et de Coa" —, men
icke dessmindre innehåller författarens deduktion ett par
nya synpunkter. Förtjenstfull är granskningen af de olika
läsarterna i de gamla öfveisättningarna (den syriska, arabiska
m. fi.) och af deras öfvergångar i hvarandra. Ny är äfven
den ingalunda orimliga hypotesen, att det ifrågavarande
ordet vore intet annat än Arabernes Qiva (hvilket i hebreiskan
blifvit Qeve, i LXX Kom, o. s. v.), således = "öken". Vi
skulle följaktligen böra öfvessätta: ’"(hästar) från Egypten
och från öknen (Qeve),’ —måhända dermed främst att förstå
inre delen af det för sina hästar berömda Nedschd."

Rekommenderande herr Töttermans båda afhandlingar
till upptagande i Societetens akter, ville dock Sektionen
dervid fästa det förbehåll, att de blefve publicerade på latin
och förenade under någon kollektiv titel, hvars val finge
bero af författaren."

1 öfverensstämmelse med detta utlåtande samtyckte
Societeten till de ifrågavarande afhandlingarnes införande i
Akterna.

I skrifvelse, som nu upplästes, anhöll fil. kandidaten
A. M. Jernström, att en af honom författad afhandling med
titel: "Material till Finska Lappmarkens geologi, I, Utsjoki
och Enare Lappmarker", som skulle åtföljas af en geologisk
öfversigtskarta samt ett blad med profiler öfver Ivalo- och
Tanaelf-dalar och vore ämnad att tillika utgöra specimen för
licentiatgrad, blefve intagen i Societetens Bidrag. På fram
ställning af hr Arppe, som varit i tillfälle att taga närmare käD

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:11:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fivetsoc/16/0017.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free