- Project Runeberg -  Öfversigt af Finska Vetenskaps-Societetens Förhandlingar / V. 1857-1863 /
16

(1853)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

16

sednare, kan man dock nästan med säkerhet sluta af Brefvet
N:o 92 i II delen af nämnde Handlingar, hvarest det heter:
„Thil tessins breffs mere wisso och höghre forwaringh tha
liaf-wom wij betz oppa eth satth landz thing landzens Jncighle ath
hængia fore thetta bref!’ Oc til withnisbyrdh baffwom wj bedz
velborens manz Jncighle symon körningh foghath oppa
Castal-holin oppa Aerlix manz wegna Hannis Kröppelin Och niclis
domare j Alandh ath hængia fore thetta b reff met warom
eghnom Jncighlom Som scriffuat ær oppa Castalholm Anuo
Domini M:o CD:o XXXVIII" etc., hvari „landzens Jncighle" och
domarens omnämnas såsom skilda. Men just häraf ser man att, ett
slikt „landzens Jncighle" åtminstone redan år 1438 funnits, och
måhända är något af de „fem väl bibehållna sigill", hvilka
enligt utgifvarens anteckning finnas qvar under dokumentet, ett
aftryck deraf. I alla händelser torde en granskning af sigillen
under dessa Åländska dokumenter gifva den säkraste upplysning
i denna fråga.

Det kunde visserligen tyckas vara rådligast att vänta på
resultatet af en sådan granskning, förr än man gifver sig ut på
ett försök till tolkning af de på det nu existerande sigillet
befintliga „mystiska ord", såsom en nyare författare kallar desamma
Men jag fruktar storligen att denna väntan intet båtar, eller med
andra ord att omskriften på det gamla sigillet icke har något
gemensamt med den på det nuvarande, och att endast likheten
af den i det förra graverade S:t Olofs-figuren gifvit anledning
till det nu begagnades förfärdigande efter ett för Åland helt och
hållet främmande sigill, ursprungligen tillhörande ett Olofsgille i
Sverige, hvarvid äfven omskriften blifvit öfverflyttad, men med
moderna bokstäfver och modifierad i enlighet med gravörens
eller någon annan kopierares innanläsningsförmåga. Den enda
utväg till dess dechiffrering, som sålunda torde återstå, är att
föreställa sig dess utseende med de i medeltiden begagnade
smärre bokstäfver, och så vida abbreviationer i denna ofta
förekomma, lara äfven sådana här kunna få antagas. Sjelfva
skriften lyder, såsom redan ofvan angafs: s: beati: OLAYVS: de:
stao-zarswio. I händelse bokstafven s verkligen får anses begynna
omskriften, och denna, att dömma af det följande ordet üeati,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:09:16 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fivetsoc/5/0026.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free