Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
122
den motsvarar äfven — på 2" när — det uppgifna måttet.
Men bela arbetet har intet, som skulle erinra om Egyptiskt
ursprung. Alla detta lands skulpturbilder visa magra, skarpa
former; nu företarancle är deremot fyllig och korpulent —
ett Assyriskt kännetecken. Assyrisk är ock dess höga mössa,
Assyriska den korta vapenrocken och de i uppböjda spetsar
utlöpande skorna eller sandalerna. Hvad inskrifter beträffar
så är den redan af regnets och luftens åverkan oläslig; dock
synes att den icke, såsom få Egyptiska monumenter, varit
inhuggen, utan upphöjd. Framför figurens ansigte skönjas
några, af Herodotos förbisedda eller åtminstone icke anmärkta,
tecken; de förklaras af Kosell;ni och Lepsius att helt
bestämdt icke vara Egyptiska; deremot hafva de likhet med
Assyriska symboler, de öfversta tillochmed’ med kilskrift.
Korteligen: sedan monumentet numera blifvit på ort och
ställe noga undersökt och aftecknadt af Kiepert, Lepsius,
Te-xier m. fl., samt vidare sorgfälligt skärskådadt och bedömdt
af de utmärktaste’arkeologer, kan ej det ringaste tvifvel
qvarstå om dess verkliga upphof. Att här påträffa ett Assyriskt
minnesmärke förvånar ingen, som minnes och tror de gamles
påstående, att Lydien varit en Ninivitisk vasallstat, att de
Ly-diske regenterna återförde sitt slägtregister till Ninus, d. ä.
till storkungarne i Ninive.
Herodots misstag då ban tvereinot traditionen utger
monumentet för Egyptiskt-Ethiopiskt låter mycket lätt förklara
sig. Han trodde sig böra identifiera Memnon med Sesöstris,
emedan denne väldige Faraon bar det liknande binamnet
"Mia-mun" och föröfrigt på flera ställen skall hafva förevigat sin
bild. Förvexlingen erbjöd sig så mycket naturligare, som
Memnon vanligen kallas en Ethioper. Hvem han i sjelfva
verket var, derom upplyser oss ett utdrag ur en Grekisk
historiker, sålydande:
"Värd att minnas är berättelsen om den Assyriska
hjelp-sändning till Troja, hvilken Memnon, Tithons son, anförde.
Teutamos den tjugonde kungen efter Semiramis son Ninyas
styrde Asien på den tid, då Grekerne under Agamemnon
drogo mot Troja. När nu Trojanska gebitets kung, Priamos,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>