- Project Runeberg -  Öfversigt af Finska Vetenskaps-Societetens Förhandlingar / VIII. 1865-1866 /
8

(1853)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

8

ga, den punkt, dit Krönikan beledsagar Simeoniterne, låter
finna sig. Det redan anförda Gedör är ju intet annat än
Arabernes Algadr 1. Algidàr. Hvad derunder inbegripes
upplyser oss, ibland hundrade andra, äfven ett ställe i Azraqls
arbete. Enligt detta ""bestod Mekkas tempel af fyra väggar
utan tak; väggarne, hvilkas stenar voro hopfogade utan
murbruk, hade i höjd 9, i längd 30, i bredd 24 aln; blott en
enda dörr ledde ditin. Sådan förblef byggnaden till
Muhammeds tid, dock innan denne uppträdde som profet;
Quraischi-terne bröto ned och återuppreste den. De fyra väggarne
bära namnet algadr 1. algidàr d. ä. ’"muren.’" I Hebreiskan
hafva gadr, g ed er o. gedör alldeles samma betydelse,
hvadan ock några städer i Palästina heta så af den mur, som
omgaf dem; men isynnerhet bekant är Fenicernes koloni i
Spanien G ad er d. ä. Romarnes Gades, numera Cadix.11 (Det
är visst sannt, att den nyligen så högt lofordade Septuagintan
i st. f. Gedör läser Gerar, hvilket bl. a. Ewald gillar, men
Gerar var ju en stad i Palästina — och läsarn måste, nolens
v olens, ut från detta land.)

Således veta vi nu på punkten, hvarest vi befinna oss.
Kan det förundra någon, om han tar höra, det Mekka 1.
Mak-ka just är ett Hebreiskt namn? Araberne försöka visst att
derivera detta ord från sitt eget språk, men alla deras försök
improberas (på goda grunder). Sanningen är, att staden, eller
hellre dess gebit, ursprungligen hette Makor ab a, såsom hos
Ptolemaeus. Detta hafva äfven vår tids berömdaste
geografer, en Ritter, en Kiepert m. fl. medgifvit. ’"Orientalisterne
deremot, hvilka veta, att Makka först i vår æras 5:te sekel
uppbyggts och derföre omöjligen kan förekomma hos
Ptolemaeus, vilja ej höra talas om Makoraba." I sjelfva verket
är det äfven mindre exakt att kalla Makka 1. Makoraba en
stad; dermed förstods neml., på dessa aflägsna tider, blott en
nejd, dit vallfärder plägade ske, men deremellan stod orten
(enligt Bekri) fullkomligt öde. Korteligen, dess etymologi är
makkah rabbab, hvilket väl närmast betyder "stor
slaggning11 (Num. 11, .13. 1 Sam. 14, 30 o. s. v.), men äfven
kan återges ’"stort slagfält-", hvarmed åter bör förstås den

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:09:51 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fivetsoc/8/0018.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free