Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
klagande ned på jorden; andra sågo efter bärstolen
och skakade på hufvudet. Montezuma ville icke gå
och gälla för fånge. Med leende min försäkrade
han, att han fullkomligt frivilligt ämnade några
dagar vistas hos sina spanska vänner. Denna försäkran
lugnade i någon mån de upprörda infödingarne, och
spaniorerna med sin fånge framkommo lyckligt till
sitt qvarter.
Montezuma fick åt sig utvälja de bästa rummen
i palatset och bemöttes af alla med den största
vördnad. Hans gamla rådgifvare hade obehindradt
tillträde till honom. Men Cortez förde den mäktige
mannen gradvis från den ena förnedringen till den
andra.
Redan om några dagar anlände den blodgirige
kaziken, jemte några ansedda höfdingar af hans
stam, till hufvudstaden. Cortez sammankallade en
krigsrätt, som dömde de olycklige att brännas på
bål. I hopp om att derigenom kunna rädda sig
tillkännagåfvo de dömde, att de handlat på Montezumas
befallning.
Denna beskyllning — om sann eller falsk, lemna
vi derhän — kom mycket lägligt för Cortez. Han
begaf sig genast till kejsaren och sade honom, att
äfven han måste plikta för sitt brott! På ett gifvet
tecken skyndade några soldater till och belade den
olycklige mannen med de vanärande bojorna. Derpå
lemnade Cortez rummet och återvände först då, när
kazikernas afrättning var fullbordad. Som det
tycktes i djupaste vördnad nalkades han Montezuma,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>