Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svea till Dana 1797
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
SVEA TILL DANA
1797.
Omsider, Dana, äro vi då vänner,
I nattlig strid vi ej förvillas mer.
En vaknad vishet hjelmen af oss spänner,
Och jag en syster i min ovän ser.
Ja, Nordens döttrar äro vi ju båda,
Dem aldrig böjt en segerherres band;
Roms legioner, anande sin våda,
Med bäfvan veko från de Cimbrers strand.
Se samma jord åt begges mödor bjuda
Af samma frukter lika tarflig sold!
Hör samma språk i begges sånger ljuda
Och gömma inga spår af utländskt våld!
Och se, från Söderns mörka döttrar skilda,
Hur tvillingslika speglar oss vår sjö,
Med penseldrag, så ljusa och så milda,
Af himmelsk azur och af purprad snö.
Hvad? och vi syskon sände död och plågor
Och splitets ormar till hvarandras land?
Och Bälten vrok med blodbemängda vågor
En brödraskara, fälld af brödraband!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>