Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Charader. 248 - Charader. 249 - Charader. 250 - Charader. 251
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
En resande, och då han fick till svar
Mitt första, steg han upp ej dit han borde,
Men i ett hus, som der mitt andra var.
Han satte sig och ropte: «Jungfru!
Matsedeln!» Mera lik en ung fru
Var hon som svarade: »Förlåt,
Plär spisas blott vid table d’höte.»
Snart kommo flera gäster, och kring bordet
Från mun till mun flög muntert ordet.
Godt sällskap och förträfflig mat:
Det kostar, tänkte han, men blef ej litet flat,
Då han allsintet fick betala, och mitt hela,
Sagdt af värdinnan med en vänlig nick
Och tillägg af välkommen, då han gick,
Upplyste honom hur han råkat fela. -
Föröfrigt sägs mitt hela ha
Det fel, att lofva och bedra.
249.
Mitt första blir till slut så hög som låg.
Mitt andra i en elf, der broar fela,
Ar lyckligt fynd för härars tåg.
Till mörkrets vänner hör mitt hela,
Och ner i jorden sänkt är all dess id och håg.
250.
Hvem må ej mitt andra, då han hör Att mitt första,
tappadt af en flicka, Från en köksspis henne för
Till ett furstligt hof och gör, Att hon genast kan
sig skicka, Som hon vore uppfödd der. Alla i mitt
hela (lifvet är Det för alla) denna sagan lär Huru
underbarligt äfven ringa Händelser och ting förrnå,
Trots hvad ondskan stämpla må, Dygden upp till ära
bringa.
251.
Gå ej i mitt första, då du rätt kan vandra, För de
storas ynnest böj ej så mitt andra.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>