Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Frostmofjället av Laura Fitinghoff och Asmus Sempers ungdotnsland av
Otto Ernst (övers, från tyskan). Fru Fitinghoffs bredd i
framställningssättet, vilken gör hennes böcker för vuxna mindre njutbara, utövar en
helt annan effekt, när hon berättar för barn. En liten värld bland fjällen
torde få anses som ett standard work inom barnlitteraturen. Barnen
från Frostmofjället är, liksom den förut nämnda, en genuin norrlandsbok,
och författarinnan har haft smak nog att ej förvanska språket till
korrekt skolsvenska, utan låta »barnen och folket i gårdarna få delvis tala
sitt allmogespråk, detta för att bibehålla lokalfärgen och låta fjällbarnen
kvarstå på det plan i allmogevärlden dit de höra». Det är historien om
sju små föräldralösa från Ådalen, som under nödår ge sig åstad för att
vandra »gårdmellan» ned i sydligare bygder, där de fått både kom och
»pärer». Vägen är lång och mödosam, och det händer den lilla
vand-ringsskaran rent otroligt mycket — både gott och ont. Fm Fitinghoff
har utmärkt lyckats få fram hur under alla dessa blida och hårda öden
karaktärer utvecklas, redbara, sanna, orädda, goda och ömhjärtade små
personligheter; och hon inger oss en orubbligt trygg känsla av att bam
av så kärasunt virke blir det vederhäftiga män och kvinnor av
alltigenom. Dessutom ha Barnen från Frostmofjället mycket om Norrlands
natur och folkseder att lära sina läsare. Bokens pris är 3,75, och detta
är relativt ej alls för dyrt. Men då arbetet redan utgått i två upplagor,
är det väl ej förmätet att hoppas på en billighetsupplaga. I sitt företal
säger fm Fitinghoff bl. a. »Innerligt önskar jag, att småstugornas bara
och barnen i storgårdarna, tmlsungarna i fjällbyar och ödebygd samt de
goda, väl uppdragna hjältarna och hjältinnorna skola lära sig förstå och
älska de sju små övergivna barnen ifrån Frostmofjället». Ske alltså!
Asmus Sempers ungdomsland är ten självbiografisk skildring av den
framstående tyske författaren Otto Ernst. Fantasi, levande, befruktande
fantasi är framför allt den lycklige Asmus’ egendom. Det är denna
fantasi, närd och utvecklad genom faderns, den med avseende på livets
realiteter nog så bortkomme cigarrarbetarens dyrkan av musik och
litteratur som Asmus har att tacka för allt det underbara i sitt
ungdomsland. Det är en genuint tysk bok. Ingenstädes annat än i das grosse
Vaterland hade det ungdomslandet kunnat uppstå. Men å andra sidan
äro bamalust och bamave och baraafantasiens skimrande spel
internationella, och därför skall även svensk ungdom delvis känna igen sig
i och förstå Asmus och hans ungdomsland. Översättningen är förträfflig:
Louise Arosenius kan ej endast läsa tyska, utan hon kan också skriva
svenska. Genom införlivandet av Asmus Sempers ungdomsland med
den svenska ungdomslitteraturen har det tillförts denna en klenod av
sällsam och betagande glans.
Lilla Toti är en samling italienska bamberättelser av den även hos
oss uppskattade författaren Antonio Beltramelli. Toti, den lille
centralfiguren i de olika berättelserna, tar med sitt solskenstrålande väsen ens
hjärta med storm. Han och hans kamrater göra under sina
äventyrs-färder åtskilliga erfarenheter som för nordens bam erbjuda ett
fullständigt nyhetens intresse. Men humvida folkbibliotekens alumner äga de
för en intim bekantskap med Toti och hans kamrater nödvändiga
förutsättningarna, tilltror jag mig ej att avgöra.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>