Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
under sådana förhållanden vara så alldeles likgiltigt,
hur man ser ut? När ett sådant där ungt oskyldigt
blod skall till ett möte, så griper hon sig an med saken
som en rasande. Hon har alldeles tappat koncepterna.
Jag däremot sitter helt makligt på min stol och
betraktar en vacker landskapstavla... Det var fan till
tös, hon ränner igenom alla rummen. Ni skulle i alla
fall söka dölja er begärelse en smula, tänk på vad
som sägs till jungfru Lisbeth i Erasmus Montanus:
passar det sig för en ung flicka att vara så lysten
att komma ihop. Nå, det är klart, ert möte är ett av
de oskyldiga. — Ett möte anses vanligen av de
älskande som det skönaste av allt. Själv minns jag
ännu så tydligt som om det var i går första gången
jag skyndade till ett rendez-vous med ett hjärta
lika rikt som obekant med den glädje, som väntade
mig, första gången jag slog tre slag med handen,
första gången ett fönster öppnades, första gången en
liten gångport öppnades av den osynliga handen hos
en ung flicka, som utan att ses befann sig på andra
sidan, första gången jag dolde en ung flicka under
min kappa i den ljusa sommarnatten. Häruti ligger
dock mycken illusion. En lugn åskådare finner icke
alltid, att de älskande äro skönast i detta ögonblick.
Jag har varit vittne till kärleksmöten, där oaktat den
unga flickan var intagande och mannen vacker,
totalintrycket nästan var motbjudande och mötet
självt långt ifrån att vara skönt, ehuru det helt visst
förefallit de älskande själva så. När man blir mera
erfaren, vinner man på sätt och vis, ty ehuru man
mister den otåliga längtans ljuva oro, så vinner man
däremot behärskning för att göra ögonblicket skönt.
Jag kan bli ursinnig, när jag i en dylik situation
ser en man så förvirrad, att han av idel kärlek får
delirium tremens. I själva verket, vad förstå bönder
sig på kaviar! I stället för att äga behärskning nog
för att njuta hennes oro, att låta den bringa hennes
skönhet att låga upp och genomglödga densamma,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>