Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
här, arm i arm, lyssnat till musikens glädje och
själv erfarit en ännu högre... Varför så upprörd?
— Glöm du Jens... Varför skall du vara orättvis
emot mig... Det var för att träffa dig, som jag kom
hit ut... Det är för att få se dig, som jag besökt
konferensrådets... Du har själv märkt det... så
ofta det lät sig göra brukade jag alltid gå fram till
köksdörren... Du skall tillhöra mig... Det skall
lysas från predikstolen... I morgon kväll skall jag
förklara alltsammans för dig... uppe i
köksuppgången, dörren till vänster, rätt framför
köksdörren... Farväl, min vackra Marie... Låt ingen
märka, att du har sett mig här ute eller talat med
mig, du vet nog min hemlighet. — — —
Hon är verkligen förtjusande, av henne kunde
man göra någonting. — Får jag bara fast fot i hennes
kammare, så skall jag nog själv lysa från
predikstolen. Jag har alltid sökt att utveckla den sköna
grekiska satsen om αὐτάρκεια, självtillräckligheten,
och isynnerhet att göra prästerna överflödiga.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>