Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 7. I hvilket Jos flygter, og Krigen bringes til Ende
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
blive bortførte med Magt. Isidor stod stadig Vagt ved Stald-
døren og havde Hestene sadlede, forat de strax skulde være
rede. Han længtes inderlig efter denne Begivenhed.
Efter den Modtagelse, Rebecca havde faaet den foregaaende
Dag, følte hun ingen Lyst til at komme i Nærheden af sin
kjære Amelia. Hun ordnede Blomsterne i den Buket, som
George havde givet hende, og gav dem friskt Vand og læste
det Brev igjennem, som han havde sendt hende.
— Stakkels Skrog, sagde hun og rullede den lille Stump
Papir sammen mellem sine Fingre, hvor jeg kunde knuse hende
med dette! — og for saadan en Fyrs Skyld lider hun — for
en Mand, som er dum — en Nar — og som ikke bryder sig
om hende. Min stakkels gode Rawdon er ti Gange mere værd
end den Skabning.
Og saa faldt hun i Tanker over, hvad hun skulde gjøre,
dersom — dersom der hændte stakkels gode Rawdon Noget,
og hvor højst heldigt det var, at han havde ladet sine Heste
blive tilbage.
Mrs. Crawley, som ikke uden Vrede saa Familien Bare-
acres kjøre afsted, tænkte denne Dag selv paa den Forsigtig-
hedsregel, som Komtessen havde taget, og besørgede lidt Sy-
arbejde for sig selv. Hun syede Størstedelen af sine Smykker,
Anvisninger og Banknoter ind i de Klæder, hun bar, og efter
saaledes at have forberedt sig, var hun rede for alle Tilfælde
— til at fly, hvis hun ansaa det for hensigtsmæssigt, eller til
at blive og byde Sejrherren velkommen, hvad enten han var
Franskmand eller Engelskmand. Og jeg er ikke vis paa, at
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>