Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förklaring
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
MAJESTÄTS Förfäders milda Regering, och ännu under Dess Spira
åtnjuta et lyckligt lugn, med bibehållandet af alla de Privilegier,
fria Religions öfning (fri- och rättigheter) som de af ålder ägt,
och ännu äga, med mera.
De vanliga krono utskylder, komma altså hädanefter utan
förvandling at utgå, blott efter gammal Jorde boks Ränta, utom
hvad till vederbörande Embetsmäns aflöning hörer, som
förblifver på wanlig fot.
Hvilcket alt till vederbörandes efterrättelse länder, som
härutinnan, som i alt annat hafva att rätta och ställa sig till
åtlydnad hvad framdeles uti Hans KÄJSERLIGA MAJESTÄTS
Ukaser anbefallas kan. Gifvit uti Högqvarteret i Fredrikshamn
den 18/6 Februari 1808.
Originalet är underskrifvit af Grefve Buxhöwden“.[1]
„Soldater, min Allernadigste Keisare gior det ondt, at han
är för anlåten, emot des önskan, til et wärkeligt Beskydd,
endast för lugnets, stillhetens erhållande samt för Finnarnes lycka,
at låta sina Truppar inrycka uti Finnland.
Wid detta rättwisa företagande har Han stadfäst, att ej
låta skjuta första skottett, til des I, glömmande egen frihet,
för agtande lugnet, begynnen at wara wärksamme, och til wårt
misnöje hafwen I det gjordt. Förnyande denna Hans Kejserliga
Mayestäts wilja försäkrande Finska Nation om des upriktiga och
sanna wälwilja för detta land och å nyo förwissande äfwen er
Soldat at I ägen del uti dess Kejserliga Mayestäts nåd, — I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>