Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tiden 1483—1526 - Bartholomæus Ghotan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
han trätt i förbindelse med Vadstena kloster, och genom
sitt troligen 1485 utgivna plattyska tryck av ett utdrag ur
Birgittas uppenbarelser hade han kommit till insikt om, att
dessa voro en begärlig bokhandelsvara. Om redan en
platttysk upplaga, som ju blott var avsedd för en nordtysk
läsekrets, kunde bära sig, borde tydligen en upplaga av det
latinska originalet, vilket kunde läsas i hela världen, kunna
säljas ännu bättre. Och utan tvivel dömde han häri rätt;
redan 1500 tyckes hans latinska upplaga hava varit
slutsåld, ty då utgavs i Nürnberg en ny. För Ghotan bör
således affären hava varit lockande, men kanske lika mycket
för Vadstena kloster, som av flera skäl hade ett stort behov
av exemplar av revelationerna.
I viss mån hade Vadstena kloster redan före
boktryckarkonstens uppfinning drivit ett slags förlagsrörelse med
Bir-gittahandskrifter, så till vida att klostret nödgats ombesörja
en mängd olika avskrifter. Då frågan om Birgittas
kanonise-ring först, 1377, var före, framlade petitionärerna Birgittas
uppenbarelser »in pluribus voluminibus conscriptæ», d. v. s.
i flera avskrifter, på det att de bekvämligare skulle kunna
läsas av den för detta ändamål nedsatta kommissionens
medlemmar. År 1379 tillsattes en ny kommission, och vid detta
tillfälle togos åter en stor mängd avskrifter av det manuskript,
som ansågs såsom principalkodex, säkerligen
Vadstenaklost-rets. Den nitiske Birgitta vännen kardinalen av Turrecremata
uppräknar åtta förutom en mängd andra, vilkas ägare och
avskrivare ej särskilt nämnas. Dylika avskrifter togos ock
vid följande förhandlingar om revelationernas sanningsvärde.
Men dessutom gjordes avskrifter för de olika
birgittiner-kloster, som nu uppstodo på olika ställen i Europa. För alla
dessa ändamål var det till stor fördel att kunna hänvisa
till en redan tryckt bok. Ghotan och klostrets intressen
sammanföll o således, och 1492 utkom ock från hans officin i
Lübeck den första upplagan av den svenska sierskans reve-
5—»30873
33
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>