Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tiden 1611—1718 - 1618 års bibel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
äre, hwilket oss swåra illa behagar, efter sådanna skee oss
till wanähra och förkleningh, derföre the och ingen tack
hafwa förtient som sig sådant understått hafwe, ty wij hafwe
biblietiycket samt correctores derförvthan rijkeligen effter
theres egen begäran försörgdt och behöfwe dertill inthet
tiggierij. Weele fördenskul att i dereffter fråge skole och
låthe oss wetta hwem som dem sådant befalt hafwer och
huru widt sådant skedt är och hwad således vpburit är,
hwilket alt skall lefwereras till nästa hospital.» (Riksregistr.)
Bibeltrycket gick till den då kolossala summan av 5,298
specier, oberäknat kostnaden för träsnitten. Av de 2,505
exemplar, i vilka upplagan utgick, bekommo Rudbeckius
och Lenæus 200 exemplar i författarhonorar för de
summa-rief etc., som de tillfogat, och »correctores» 100 exemplar.
Johannes Bureus fick 104 exemplar, och återstoden fick
Andreas Bureus uppbära dels såsom utgivararvode, dels
såsom ett litterärt anslag till den Sveriges karta, som han
utgav 1626. Exemplaren fingo vederbörande tydligen själva
genom bokhandeln försälja, och regeringen beräknade sig ej
någon vinst (Klemming: Ur en Antecknares samlingar s. 138 ff.)
Den nya bibeln var onekligen för sin tid ett praktverk,
men knappt hade den utkommit, förr än de svenska
bokförarna förnummo, att en boktiyckare i Lübeck, Samuel
Jauch, förberedde ett billigare tjuvtryck av den svenska
upplagan. De ingåvo då en klagoskrift till konungen, som
med anledning härav den 27 juli 1619 utfärdade ett strängt
förbud mot införande av tjuvtrycket:
»Wij Gustaff Adolph etc. Göre witterligit att effter wij
förnimme, att vthaff de vthlänske och serdeles Lybeske
Boketryckiare wåre Vndersåther och vthi samma konst
för-farne stoort förgångh (=förfång) skeer och vthi deres
nhä-ringh i så måtto tilfogas, att de igenom de Swenske böckers
och serdeles den nu nyligen dervthe Swenske Biblies
vp-läggiande, dem högeligen icke allenast skade, att deres
124
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>