- Project Runeberg -  Den svenska förlagsbokhandelns historia / Förra delen /
145

(1923) [MARC] [MARC] Author: Henrik Schück
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tiden 1611—1718 - Schroderus och bibeltryckstunnan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sonligt motiv, för vilket han i företalet redogör. Han hade
själv genomgått en korsskola, i det att »iagh, som fordom
igenom min nådige öfwerheets Mildheet satt vthi itt gott
Tilstånd, vthi största Enigheet och Fredh lefde medh min
käre S. Maaka, och vthi Stillheet efter mitt Pund vthrättade
mitt ombetrodde Kall och Embete, är sedan (thet Gudi wari
klagat) råkat vthi een oförmodeligh Olycka och Difficultet,
ther igenom iagh är qwitt blefwen alla mijna Mobilier, och
migh allenast blotta Huus-Wäggiarna lemnade: Ther til medh
är mitt Kors blefwet så mycket swårare, at iagh vthi min
drögsamme Mootgång och Wederwärdigheet hafwer most
försättja mitt Huus vthi andras Händer och vthi någre Åhr
alt in til nu theruthur exulera, in til thes Gudh täckes
mil-deligen beskära migh Medel thet at återfånga.»

Trots dessa vedervärdigheter fortsatte Schroderus troget
sin verksamhet. Ar 1643 utkom ånyo en stor foliant: Molleri
Huus-Postilla »med Translatoris Bekostnat och af hans egen
Typographia». Arbetet dedicerades till drottning Kristina,
och företalet är onekligen ganska vemodsfullt att läsa. Han
säger sig där av två skäl hava utgivit detta arbete, dels för
att avhjälpa bristen på nyttiga postillor, dels för att fylla sin
ämbetsplikt som translator. Under den tid han efter sina pund
utövat detta ämbete hade han av präntet utgivit vid pass
femtio »Tractater vppå wårt Swenske Modersmåål: Hwilket
Exercitium iagh ey allena in til then Tijdh, tå E. K. M. för
någre Åhr sedan täcktes göra en annan Disposition på thet
af höglofligh och Saligh hoos Gudh i Åminnelse E. K. M.
älskelige käre Herfader migh nådigst tildeelte Salarium och
thet til annat Bruuk anwända låta, jämwäl och sedan efter
mitt ringa Ämne continuerligen in til thenna Dagh foortsatt
hafwer». Även för framtiden ville han fortsätta i förtröstan,
»at såsom E. K. M. högtbeprijselige S. Herfader fordom, altså
wille och E. K. M. migh här efter vthi min Ålderdom och
så länge iagh orkar min waanlige öfning fortsättja, medh itt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:41:51 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/forlag/1/0153.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free