Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- VII. Udgivelsespligten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
133
Ingen bog må af forlægger eller boghandler leveres, udsendes til
gennemsyn, udstilles, fremlægges eller opstilles tilgængeligt for
publikum før udsendelsesdagen.
Reglen er deklaratorisk f. s. v. angår tidsfristen. Denne løber fra
modtagelsen af det fuldstændige manuskript, idet forlæggeren først
nu har sikkerhed for, at ophavsmanden er i stand til at opfylde
kontrakten. Ønsker ophavsmanden at foretage ændringer, omar-
bejdelse el. lign., løber fristen først fra modtagelsen af det ændrede
manuskript. Værket skal være udgivet inden fristens udløb, d. v. s.
offentliggjort, det er ikke tilstrækkeligt, at skridt er foretaget med
offentliggørelsen for øje. Force majeure udskyder fristen, sålænge
umuligheden varer; dersom krig o. lign. omstændigheder kun for-
dyrer udgivelsen, gælder fristen. Pligten består, uanset om det
fulde vederlag er betalt forud, idet ophavsmandens ideelle rettig-
heder tilgodeses.
Bestemmelsen gælder, når intet er vedtaget i forlagskontrakten
om tidspunktet for udgivelsen. Der kan være vedtaget en kortere
eller længere frist, eller udgivelsen kan fastsættes til en bestemt
dag1) eller overlades til forlæggerens skøn2).
lfl. N. F. § 1, sidste stk. skal værket udgives „indenfor rimelig
tid“ . Forlæggeren må derfor normalt påbegynde arbejdet med
mangfoldiggørelsen, der består i sætning, trykning, hæftning og
indbinding, når manuskriptet er afleveret og godkendt, medmin-
dre særlige aftaler er truffet. Trykningen må dernæst fremmes uaf-
‘ ) Amerikansk kontr. § 6: „The Publishers undertake to publish the said work
without changes or eliminations in or from the text, at their own expense in such
style as they deem best suited to its sale . . . on or before the day of . . . and
should the Publishers fail to publish the said w ork by said date (time being of
the essence o f this agreement) all the Publishers’ rights under this agreement
shall terminate, and all rights herein granted to the Publishers shall revert on
the Author.“
2) Dette betyder ikke, at forlæggeren er berettiget til vilkårligt at udsætte ud-
givelsen. Basch omtaler s. 78 den kendte retssag, som blev anlagt af Anatole
France m od forlæggeren Lemerre. Medens forfatteren i 1877 virkede som sekre-
tær for Lemerre, havde han skrevet en Histoire de France, som Lemerre købte
for 3000 frcs. Bogen blev ikke udgivet, men i 1911 meddelte Lemerre, at han nu
ville udgive bogen. Anatole France protesterede. Raym ond Poincaré, der var
hans sagfører under retssagen, gjorde gældende, at „la facon d’écrire l’histoire
avait evolué en 34 ans“ og citerede forlæggeren Lavisse’s ord: „demander å un
auteur com m e Anatole France de publier une oeuvre de jeunesse, c ’est Iui dénier
le droit d’avoir vecu“ . Dommen ophævede aftalen m od tilbagebetaling af h ono-
raret på de 3000 frcs.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Thu Mar 19 11:34:36 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/forlagsret/0128.html