Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
160
heller annorlunda göra, emedan dåförtiden studium af he-
bräiskan i allmänhet varen ny, således :föga” cultiverad
lärdomsgren, isynnerhet i Finland, der det vår en nästan
oerhörd sak, som endast några från Wittenberg hemkom-
na Luthers lärjungar hade nödtorftigt bedrifvit. Ehuru
således Agricola i allaänhet var en ovanligt språkkun-
nig man, är det likväl icke troligt att ’hans kunskap i
den hebräiska grundtexten var synnerligen djup, åtmin-
stone icke i jemförelse med sednare tiders :filologiska
kunskaper. En öfversättning af bibeln i sin helhet, var
den första frukten af vårt Finska universitets verksam-
het, och nästan årsbarn med detsamma. :De män som
utarbetade bibel-upplagan af är 1642 .oeh den 20 Juli
’samma år underskrifvit dedikationen till Drottning Chri-
stina som föregår densamma, nemligen: Professor sE-
schillus Petraus, Professor Murtinus Stodius, Henri-
:cus JoA. Hoffran Maschéönsis, och Gregorius Mathkae:i
’H. P. Piickensis, desse, isynnerhet den förstnämnde,
voro ock de som sent omsider fortsatte Agricolas . på-
"började arbete. Men ehuru ett helt århundrade låg
deremellan , hafva dessa nästan oförändrade begagnat A-
gricolas förarbeten ; hvilken omständighet mer än något
’annat bevisar af huru stort värde hans skriftställeri var,
’oaktadt allt det ofvansagda. Det kan vara af intresse
att jemföra de olika Finska bibelöfversättningarna med
hvarandra och med Luthers, hvarföre vi här citera några
werser ur den 64:e psalmen. Luthers öfversättning som
ligger till grund för de öfriga, lyder efter en upplaga « af
år 1545, sålunda:
Höre Gott meine stim in meiner klage, behiite mein
leben fir den grausamen feinde. Verbirge mich fär der
sammlung der bösen , fär dem bauffen der uebelthäter.
Welche jre zungen scherffen wie ein schwert, die mit
jren gifftigen worten zielen, wie mit pfeilen,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>