- Project Runeberg -  Fransk grammatikk /
19

(1929) [MARC] Author: Adam Trampe Bødtker - Tema: France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

19
La guerre går krigen, la fin de Ia guerre slutten på
trigen; å Ia guerre comme å la guerre sådan går det
i krig.
L’homme et I’enfant; il est I’ami de l’enfant en
venn av barnet; j’ai raconté I’histoire å I’enfant fortalt
historien til barnet.
Om h i la hache o. 8. v., se § 6b.
Les habits des enfants barnas klær; ne dites pas
cela aux enfants si ikke det til barna.
Bruk av bestemt artikkel.
§ 17. Avvikende fra norsk står bestemt artikkel for
å betegne det rent almindelige (stoff, art, abstrakt) :
Aimez-vous le cafe? liker De kaffe? j’adore les
enfants er glad i barn; les affaires sont les affaires
forretninger er forretninger; les géants ne sont pas
habitués å boire du vin kjemper er ikke vant til å drikke
vin; elle a la fiévre har feber; nous aurons la paix
bientét vi får snart fred; elle joue la comédie spiller
komedie; nous irons au bal skal på bal; venez prendre
le thé avec nous kom og drikk te hos oss (kom til te).
Anm. a) Til dette hører mange Bammensetnj,ogex.som: une boite
aux lettres en brevkasse; un biftecic aux pommes biff med poteter;
du cafe au lait kaffe med melk; le marché aux fleurs blomster
torvet (smlg. § 14 b).
Anm. b) Je n’ai pas le temps jeg har ikke tid (til det); elle
n’avait pas le cholx hadde intet valg; il n’a jamais le sov han
«ier ikke en øre.
§ 18- a) -Den bestemte artikk^^rokes^abnindelig i ut-
Topi" le beau jeune homme I for en vakker ung mann!
b) Ved titler jog^ lignende: le maréchal Foch fåsh;
I’oncle Bernard; monsieur le docteur.
f WOu V*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Mar 11 10:44:15 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fragramm/0021.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free