- Project Runeberg -  Från Amerika /
32

(1874) Author: Vilhelm Topsøe Translator: Olof Strandberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

7.

Castle Garden.

Belägenhet. — Affärslifvet. — De olika invandrarna och hvad man gjort
för dem.

Det finnes en punkt på New-Yorks kuststräcka — om
man kan begagna detta uttryck — som är förtjent af synnerlig
uppmärksamhet, det är det bekanta landningsstället för
utvandrare, Castle Garden. Det ligger ute på udden af den
trekantiga ö, på hvilken New-York är beläget. Den cirkelrunda
byggnaden var ursprungligen (1807) ett fäste, kalladt Castle Clinton
efter den första republikanska guvernören i New-York. Den
ligger utomordetligt vackert vid vattnet, hvilket ser så bredt ut
som en öppen sjö. Midtför ligger Governor’s Island, på något
afstånd ses Jerseys kust och längre bort Jersey och Staten
Islands gröna höjder. Invandrarna ankomma hit med sitt bagage
i mindre farkoster, som hemta dem från de stora skeppen och
lägga till vid bålverket utanför byggnaden. Så snart de komma
i land, visas de in i en stor rotunda, en väldig sal, som en
gång genljöd af Jenny Linds röst, då hon första gången
uppträdde i New-York och man ej kunde hitta på någon
tillräckligt stor lokal. Stor är den, den rymmer godt alla de
hundradetal, som dagligen hitströmma, och luften tyckes i allmänhet
vara god och frisk. Invandrarna passera, en om sender, förbi
tjenstemän, hvilkas uppgift det är att inregistrera alla namnen
med tillägg af hemland och bestämmelseort, ett arbete, som
icke är så lätt, som man skulle tro. Oaktadt de anställda
tjenstemännen hvar för sig förstå åtskilliga europeiska språk, är
svårigheten dock icke slutad med att hafva förstått hvad
invandrarna säga. Man träffar naturligtvis bland denna allmoge från
olika länder folk med underliga föreställningar. Än ana de
svek i frågorna om deras namn o. s. v. och neka rent ut att
svara derpå eller gifva snäsigt undvikande svar, såsom att det
kan man läsa på deras koffertar eller få veta på fartyget, eller
dylikt. Än synes det öfverstiga deras andliga horisont att svara

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:54:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/framerika/0050.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free