Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - ad lit(t)eram ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ad liʹt(t)eram (lat.) efter bokstaven.
ad majoʹrem Deʹi gloʹriam (lat.) till Guds
äras förhärligande (jesuiternas valspråk).
ad mandaʹtum (lat.) på uppdrag, på befallning.
ad manʹus propʹrias (lat.) i rätta händer,
personligt.
ad marʹginem (lat.) (anmärkning) i kanten.
ad melioʹrem (fortuʹnam) (lat.) till bättre
lycka.
adminicʹula (lat.) jur. hjälpmedel.
administratioʹn (fr. lat.) förvaltning, styrelse;
administratiʹv som hör till förvaltning;
administraʹtor o. administratöʹr
utredningsman, förvaltare; administreʹra
förvalta.
admiraʹbel (fr. lat.) beundransvärd;
admiratioʹn beundran; admiratöʹr (fr. fra.)
beundrare; admireʹra beundra.
admissiʹbel (fr. lat.) giltig; admissioʹn
tillträde; antagande; admissionstryck tekn.
ångtrycket vid en ångmaskins pådragsventil;
admittanʹs elektr. förhållande mln
strömstyrkan o. spänningen i en elektr. strömkrets;
admitteʹra släppa fram; admittʹitur (förr)
lägsta godkännande betyg i en examen.
ad modʹum (lat.) på samma sätt som.
admoneʹra (fr. lat.) förmana; admonitioʹn
förmaning, varning.
ad morʹtem (lat.) till döden.
ad nauʹseam usʹque (lat.) ända till leda.
adnexʹa (utʹeri) (lat. ”livmoderns bihang”)
äggstockarna o. äggledarna.
ad norʹmam (lat.) regelbundet.
ad notʹam (lat.) (lägga något) på minnet; ad
notitʹiam [-tsiam] till upplysning.
adoʹbe [adåoe] (sp.) etnogr. soltorkat tegel.
ad ocʹulos (lat. ”för ögonen”) tydligt, så man
ser det.
adolescenʹs [-sjens el. -sens] (fr. lat.)
ynglingaålder.
Adonaʹj (hebr. ”mina herrar”) Herren Gud.
Adoʹnis semitisk fruktbarhetsgud; Afrodites
älskade; (skämts.) vacker karl; adoʹnisk vers
klassiskt versmått (en daktyl o. en spondé
el. troké – ⏑ ⏑ | – ⏑ ).
adoptanʹt (fr. lat.) person som adopterar;
adopteʹra uppta såsom eget barn; anta, välja;
adoptioʹn upptagande såsom eget barn;
adoptiʹv som har avseende på adoption.
adoraʹbel (fr. lat.) tillbedjansvärd; adoranʹt
en som tillbeder; adoratioʹn tillbedjan;
adoratöʹr tillbedjare, älskare; adoreʹra
tillbedja, avguda.
ad patʹres (lat.) till fäderna.
ad perpetʹuam memorʹiam (lat.) till evigt
minne.
adpertinenʹs (fr. lat.) jur. tillbehör,
underlydande område o.d.
ad piʹas cauʹsas el. ad piʹos uʹsus (lat.) till
välgörande ändamål.
ad protocollʹum (lat.) till protokollet.
ad ratificanʹdum (lat.) till stadfästelse.
ad ratioʹnem meʹam (lat.) för min räkning
(på recept).
ad referenʹdum (lat.) till föredragning.
ad rem (lat.) till saken.
adrenaliʹn (fr. lat.) med. binjureextrakt;
kärlsammandragande läkemedel.
adressʹ (fr. fra.) uppgift om bostad; utanskrift
på brev; lyckönskningsskrivelse; adressanʹt
avsändare; adressaʹt mottagare; adresseʹra
ställa ett brev till någon; rikta, vända.
adrienne se andrienne.
adskriptioʹn (fr. lat.) tillägnan.
adsorptioʹn (fr. lat.) fys. fasta kroppars
förmåga att vid sin yta fasthålla gaser.
adspersoʹrium (lat.) vigvattensskål.
adstringenʹtia [-stringgentsia] (lat.) el.
adstringeʹrande medel sammandragande
läkemedel.
adʹsum (lat.) jag är närvarande.
ad summʹam (lat.) kort sagt.
ad temʹpus (lat.) på tid.
ad turʹpia neʹmo obligaʹtur (lat.) ingen är
tvungen att begå något omoraliskt.
aduceʹring (fr. fra.) teknisk process för att
göra gjutjärn smidbart.
a due [doe] (vocʹi, maʹni, corʹde,
stromenʹti) [våttji] (it.) mus. för två (röster,
händer, strängar, instrument).
adulatioʹn (fr. lat.) smicker.
adulʹt(us) (lat.) vuxen.
adulʹter (lat.) äktenskapsbrytare;
adulteratioʹn myntförfalskning; adulteʹrium
äktenskapsbrott; myntförfalskning.
ad ulʹtimum (lat.) till sist.
adumbratioʹn (fr. lat.) skiss, utkast;
adumbreʹra skugga; göra ett utkast.
adunaʹta [ado-] (it.) polit. möte.
ad unʹdas (lat. ”till böljorna”) (gå) förlorad.
ad unʹguem [unggvem] (lat. ”på nageln”)
noga; ad unguem leoʹnem ”på klon
lejonet”, av frukten känner man trädet.
ad uʹnum omʹnes (lat.) alla som en.
adurenʹtia [-tsia] (lat.) frätande läkemedel.
ad uʹsum delphiʹni (lat. ”till bruk för
dauphin” [fra. kronprinsen]) (utgåva) som är
befriad från anstötliga ställen; ad usum
interʹnum (exterʹnum) till invärtes
(utvärtes) bruk; ad usum proʹprium till eget
bruk (på recept); ad usus pubʹlicos till
allmännyttigt ändamål.
ad utrumʹque paraʹtus (lat.) beredd till
bäggedera.
ad valoʹrem (lat.) efter värde.
ad valʹvas cuʹriae (lat.) (att anslås) på rådhusets
dörrar.
advektioʹn (fr. lat.) meteor. överföring av värme
genom en horisontal luftström.
advenʹt (fr. lat.) (Kristi) ankomst; de sista 4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>