Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - inokulera ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
inokulera
inokuleʹra (fr. lat.) bot. inympa med endast en
knopp o. ett stycke bark; med. inympa en
sjukdom.
moperaʹbel (fr. lat.) som icke kan opereras.
inopportuʹn (fr. lat.) oläglig, (villfälligt)
olampllg
in opʹtima forʹma (lat.) i yppersta form; in
ongmaʹll i ursprunglig form.
inosiʹt (fr. gr.) muskelsocker; inosuri”
muskelsocker i urinen.
in oʹvo (lat.) ”i ägget”, i sin linda; in paʹce
i fred; in parʹtibus infideʹlium ”i de
otrognas länder”, i ett icke-kat. land; in
perpetʹuam (reʹi) memoʹriam till evig
åminnelse; in perpetʹuum för evigt; in
persoʹna personligen.
in pettʹo (it. ”i bröstet”) inom sig, i sinnet.
in pleʹno (lat.) i plenum, vid allmän
sammankomst; in pontificaʹlibus i full prästskrud el.
ämbetsdräkt; in praefiʹxo terʹmino vid
utsatt tid; in praesenʹtia [-tsia] för
ögonblicket; in praʹxi i praxis; in promʹptu
i beredskap jfr impromptu; in pun cto
punʹcti angående sjätte budet; in puʹris
naturaʹlibus i rena naturtlllstandet naken;
in quanʹtum såvida; in quarʹto i
kvartformat (om böcker).
inquieʹt [ängkiä] se inkiett.
I. N. R. I. förk. för Jesus Nazarenus Rex
Judaeorum (oversknften på Jesu kors).
inriggare (fr. eng.) kapproddbåt med
årtullarna på relingen el. nedskurna i stänkbordet;
mots. utriggare.
insaʹnia (lat. ”vansinne”) akut förvirring.
ins Blauʹe (hineiʹn) [blaoa -ajn] (ty.) ut i det
blå; (prata) i vädret.
inschallaʹh (arab.) om Allah vill.
inʹsekter (fr. lat.) klass bland leddjuren;
insektivoʹrer [-å-] insektätande växter.
inseminatioʹn (fr. lat.) konstgjord befruktning
(av människor o. djur); insemineʹra
befrukta på konstgjord väg.
inseparaʹbel (fr. lat.) oskiljaktig.
inseraʹt (fr. lat.) tidningsnotis, insändare; (förr
även) annons.
inʹside informaʹtion [innsajd innfomejsjan]
(eng.) tillförlitlig upplysning från en person
som är insatt i ett förhållande e. d.
m51d10 s (fr. lat.) lömsk, försåtlig.
insigʹnier [-singn-] (fr. lat.) värdighetstecken,
rangtecken
insignioʹre cum lauʹde approbaʹtur (lat.)
med utmärkt beröm godkänd.
insinuanʹt [el. -angʹt] (fr. lat.) inställsam,
försåtligt antydande; insinuatioʹn försåtlig
an
dan; insinueʹra låta påskina.
insipiʹd (fr. lat.) dum, smaklös.
insisteʹra (fr. lat.) fasthålla vid, påyrka.
in sitʹu (lat.) på platsen; i orubbat läge (om
fornfynd).
instrument
inskriptioʹn (fr. lat.) inskrift, påskrift.
insolatioʹn (fr. lat.) fys. solstrålning; med.
solsting.
insolenʹs (fr. lat.) oförskämdhet; fräckt
övermod; insolenʹt oförskämd; fräck.
insolvenʹs (fr. lat.) det att vara insolvent;
insolvenʹt oförmögen att betala sina skulder.
insomniʹ (fr. lat.) sömnlöshet.
in spe (lat. ”i hoppet”) framtida; (skämts.) om
någon som i framtiden har utsikt att bli
något; in specʹie särskilt, speciellt; mots.
in genere.
inspekteʹra (fr. lat.) besiktiga, förrätta
inspektion; inspektioʹn uppsikt, kontroll (utövad
av överordnad); inspekʹtor person som har
uppsikt över en skola e. d.; inspektoʹr
uppsyningsman, förvaltare; mspektora t
inspektors befattning el. tjänstgöring;
inspektriʹs kvinnlig inspektör; inspektöʹr
yrkeskontrollant (inom visst område).
inspicienʹt (fr. lat.) andre regissör,
regissörsassistent vid en teater.
inspiratioʹn (fr. lat.) inandning; (gudomhg)
ingivelse; hänförelse; inspiratoʹriska ljud
språkljud som bildas vid inandning;
inspireʹra inandas; hänföra, liva; intala, inråda.
in spirituaʹlibus (lat.) i andliga ting.
instabiʹl (fr. lat.) ostadig, föränderlig.
installanʹd (fr. lat.) person som skall installeras;
installatioʹn högtidlig insättning i ett
ämbete; uppsättande av tekniska tillbehör i ett
hus; installaʹtor person som insätter i
ämbete; installatöʹr person som installerar
(elektr. belysning e. d.); installeʹra
högtidligen insätta i ett ämbete; införa, montera;
installera sig inrätta sig, slå sig ner.
instanʹs [el. -stangʹs] (fr. lat.) jur.
domstolsklass (forsta i. = lägsta domstol).
in statʹu nascenʹdi (lat.) i
tlllkomstogonbhcket; in statʹu quo i oförändrat skick.
instillatioʹn (fr. lat.) det att instillera;
instilleʹra indrypa läkemedel.
inʹstinkt [el. -stingʹkt] (fr. lat.) ingivelse, drift;
instinktiʹv instinktmässig, omedveten.
institueʹra (fr. lat.) stifta, förordna; instituʹt
forskningsanstalt; jur. i. el. rättsinstitut
organisk enhet av rättsregler; Instituʹt de
France [ängstity da frangs] gemensamt
namn på fem fra. vetenskaps- o.
konstakademier; institutioʹn inrättning, stiftelse;
institut.
instrueʹra (fr. lat.) undervisa, handleda, ge
föreskrifter; instruktioʹn undervisning,
anvisning (hur något skall utföras); instruktiʹv
lärorik, upplysande; instruktiʹv(us) kasus i
fi. som betecknar medlet el. sättet;
instruktriʹs kvinnlig instruktör; instruktöʹr
handledare, utbildare.
instrumenʹt (fr. lat.) redskap, verktyg (särsk.
för vetenskapligt o. mus. bruk); jur.
proto
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>