Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första häftet, januari - Anmälningar - Bellmans samlade skrifter. Af —en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
slutligen Sondén företog sin utomordentligt förtjenstfulla upplaga
af skaldens samlade t skrifter, som visserligen i följd af trakasseri
från en förment rättsinnehafvare höll p& att stranda, men slutligen
dock fullbordades. Här eger man för första g&ngen en text, på
kvilken arbete nedlagts genom handskrifters och uppteckningars
jemförande och urvalet af läsarter, hvad de ej af Beltman sjelf
ut-gifna arbetena ang&r. Följden af detta om Sondéns vanliga
samvetsgrann het vittnande företag blef att sedan icke n&got vidgjordes
i saken, tills Carlén företog sin vackra upplaga. Den mängd nja
uppteckningar, originalhandskrifter m. m., som sedan Sondéns tid
kommit i dagen, har denne siste utgifvare delvis begagnat, äfvensom
han genom sina noggranna undersökningar om Bellmansdikternas
ort-, person- och sakförhållanden lemnat i hög grad värderika
bidrag till deras klarare uppfattning. Sondéns text har imellertid
af honom följts i allt väsentligt, och nfigon nämnvärdare tillökning
i afseende & innehållet ha Bellmans skrifter ej fätt i denna upplaga.
Sundéns åtgöranden äro således till denna dag de mest
genomgripande som skett med dessa odödliga dikter, och hans förtjenster
om texten skola alltid förbli oförgätliga, liksom hans efterföljares
belysningar i afseende på Bellmanslokalerna.
Men Sondén sjelf betraktade, med berömlig blygsamhet och
kännedom af ämnets svårighet, sin upplaga endast som en
förberedande samling, afeedd att bevara hvad man till hans död kände
af och om skaldens skrifter och sålunda tjena en verkligt
omfattande och kritisk upplaga till utgångs- och stödjepunkt. Men —
denna upplaga har ännu ej kommit till stånd; ty, som vi nyss
anmärkte kan Carléns, oaktadt sina onekliga företräden, ej
betraktas som en verkligt monumental, för alltid afgörande
Bellmans-upplaga. Härtill fordras, för det första en fullkomlig frigörelse
från alla häfdvunna föreställningar om den nuvarande
Bellmans-textens förträfflighet, samt vidare en omfattande genomforskning
af den rika skatt handskrifter och tryckta dikter som ännu dels
för litet, dels alls icke begagnats. I förra hänseendet måste den af
Sondén oeh andra valda vägen, att utan granskning följa skaldens
a. k. egna upplagor, alldeles öfvergifvas, hvarimot i det senare en
fortsättning och ett fullständigande af hans arbete kan och bör
ske, med tillgodogörande af det högst betydliga materiel som
numera föreligger och som säkert ännu skall ökas. Vi vilja endast,
som bevis för vårt yrkande i förra fallet, anföra följande. Carlén*
har i den lefnadsteckning, som åtföljer hans upplaga, meddelat
utdrag af de märkliga upplysningar dem sedermera krigsrådet Westé
lemnat om tillkomsten af Fredmans epistlars för$ta tryckta
upplaga. Den som skrifver detta har under ögonen, ej blott Westés
berättelse, utan äfven den af honom gjorda samlingen af
Bellma-niana, efter hvilken Kellgren företog sin redaktion, och kan således
fullkomligt intyga, i huru många vigtiga punkter redan denna
handskrift skiljer sig från den tryckta upplagan, hvars nyheter
således tillhöra redaktören, ej skalden sjelf. Men nu är, enligt
närmare granskning, Westés handskrift temligen sen och hvimlar
af misstag, skriffel, utelemniogar och dylikt, som blir en nödvändig
följd af diktens kringlöpande i afskrifter, i synnerhet när de äro
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>